Tote King feat. El Canijo de Jerez & María Luna - El Premio Pa Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tote King feat. El Canijo de Jerez & María Luna - El Premio Pa Ti




El Premio Pa Ti
Твой приз
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Не бросай мне цветы, я их выкурю
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
Я говорю тебе об уважении, пошла вон, пока я не снесу тебя
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Не продавай мне свою ложь, я не хочу твой хлам
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
Моя награда - это когда мои друзья слушают меня, как я играю на гитаре
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
Не стоило меня беспокоить, я говорю тебе об уважении
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
Советую тебе убираться, забирай свой приз и засовывай его куда-нибудь
Si Woody Allen no quiso un Oscar yo paso de un premio aquí honey
Если Вуди Аллен не захотел "Оскар", я и подавно не приму этот приз
Solo iría rollo ODB pa interrumpir los Grammy
Я бы пришел только как ODB, чтобы прервать "Грэмми"
Dije no al de la música y hoy está en tu salón
Я отказался от музыкальной премии, а сейчас она у тебя в гостиной
Entre el póster de Torrente y la colección Ruíz-Zafón
Между плакатом "Торрента" и коллекцией Руиса-Сафона
Pa' el Canijo y yo el premio en la vida es tu risa
Для Канихо и меня в жизни главный приз - твой смех
Y yo votaré a cualquiera que hunda la FIFA
А я буду голосовать за любого, кто потопит FIFA
Donde se encuentran los caminos se juntan dos compis
Где сходятся дороги, встречаются два товарища
Que has visto más veces que la ducha en Psicosis
Которых ты видел чаще, чем душ в "Психозе"
Más creces más se inventan leyes
Что дальше растёшь, тем больше придумывают законов
En este país no eres nadie hasta que no te imite Joaquín Reyes
В этой стране ты никто, пока тебя не спародирует Хоакин Рейес
Y algunas se creen algo y me da lo mismo
А некоторые возомнили о себе и мне плевать
Si van viernes al Sirena y sábado al Bilindo
Хоть они и проводят пятницу в клубе "Сирена", а в субботу - в "Билиндо"
Nena, no te pongo un piso
Малышка, я не куплю тебе квартиру
Pero conmigo no falta carne de Salteras o menudo del Viso
Но со мной тебе не придётся экономить на мясе из Сальтераса или похлёбке из Висо
No estoy en guerra, estoy en paz hasta en lo que me corroe
Я живу в мире, я в мире даже с тем, что меня разъедает
Esta es mi tierra, veinte años de saqueo del Psoe
Это моя земля, двадцать лет разграбления со стороны PSOE
Allá voy, desnudo en el track a lo Jodorowski
Я иду, обнаженный на треке, как Ходоровски
En la talega no hay tableta pero en las liricas crossfit
В моей сумке нет планшета, но в текстах - кроссфит
La autoridad pegando a los de iglesia, a los laicos
Власти бьют церковников и мирян
La sanidad camino recto al docu de Sicko
Медицина направляется прямо в документальный фильм "Сико"
La cervecita fresca pa' anestesiar
Свежее пиво - это анастетик
Y ayuntamientos con más pellas en Hacienda que la Liga BBVA
И муниципалитеты чаще филонят в налоговой службе, чем футболисты Ла Лиги
El premio pa' ti que habrás sobornado a jueces
Так что приз - твой, наверное, взятки судьям
A Fabra le ha tocado el premio demasiadas veces
Фабре доставался этот приз слишком часто
Mi gente sigue estudiando y no saca nada en claro
Мои люди учатся, но ничего не понимают
Mientras concejales enchufan 30 familiares al lado
А чиновники тем временем устраивают на работу 30 родственников
No hay prisa el premio pa' ti, no sudes
Не спеши, приз - твой, не напрягайся
Los trofeos para las oficinas de los clubes
Кубки - для офисов клубов
Algunos quieren su premio al más moderno
Некоторые хотят получить приз самого модного
Desde su cumbre de pose te ven muerto
С высоты своей позы они видят тебя мёртвым
O en otro mundo, como en las nubes
Или в другом мире, как в облаках
Porque ellos se definen por el ocio que consumen
Потому что они определяются досугом, который потребляют
Espero que disfrutes tu puesta de largo
Надеюсь, ты насладишься своей презентацией
El premio pa' ti, ya eres exclusivo en algo
Твой приз, теперь ты эксклюзив
A mi y al Canijo déjanos en los bares
А нам с Канихо оставь бары
Las medallas compi pa los militares
Медали, приятель, для военных
Quédate tu premio y que nada te pare
Бери свой приз и пусть ничто тебя не остановит
Y llámame si escribes algo que se compare
И позвони мне, если напишешь что-то, что с этим сравнится
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Не бросай мне цветы, я их выкурю
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
Я говорю тебе об уважении, пошла вон, пока я не снесу тебя
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Не продавай мне свою ложь, я не хочу твой хлам
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
Моя награда - это когда мои друзья слушают меня, как я играю на гитаре
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
Не стоило меня беспокоить, я говорю тебе об уважении
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
Советую тебе убираться, забирай свой приз и засовывай его куда-нибудь





Writer(s): Baghira, Manuel Gonzalez Rodriguez, El Canijo De Jerez, Maria Luna


Attention! Feel free to leave feedback.