ToteKing feat. Zonah - Devoto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ToteKing feat. Zonah - Devoto




Devoto
Верующий
Cuando llega esta semana es cuando más deseo que llueva
Когда наступает эта неделя, я больше всего хочу, чтобы шел дождь.
Cuando asoma la Sotana por la Macarena o por Triana
Когда ряса появляется на Макарене или в Триане.
Gloriosa vocación que os corre por las venas como el furbo
Славное призвание, которое течет по вашим венам, как футбол.
No os salva de este tema ya ni Antonio Burgos
Даже Антонио Бургос не спасет вас от этой темы.
¿Tu a quién estafas, cofrade?
Кого ты обманываешь, брат?
El Estado es aconfesional, tu acción ilegal, nadie lo sabe
Государство светское, твои действия незаконны, никто этого не знает.
Por allá vienen
Вон они идут.
Las hordas que cada año ocupan
Орды, которые каждый год занимают
Y llenan Sevilla de mierda como un rebaño
И заполняют Севилью дерьмом, как стадо.
Me da vergüenza verte, cristiano
Мне стыдно видеть тебя, христианин.
Yo a nadie adoro, lloro, perforo tu mano hermano
Я никому не поклоняюсь, плачу, пронзаю твою руку, брат.
No se caen tus oros pero gano
Твое золото не падает, но я выигрываю,
Cuando algún cabrón tira un petardo
Когда какой-нибудь козел бросает петарду.
Perdéis la caridad y pisáis al otro cual gato pardo
Вы теряете милосердие и наступаете на других, как рыжая кошка.
Olvídate de tu compi si vive en el centro
Забудь о своем друге, если он живет в центре.
Olvídate de los ovnis se vive por dentro
Забудь о НЛО, жизнь внутри.
Encuentro cada penco lento que no te deja avanzar
Я встречаю каждого тугодума, который не дает тебе двигаться вперед.
En esta situación querría volar como el quinto elemento
В этой ситуации я хотел бы летать, как пятый элемент.
Y el ayuntamiento, no lo prohíbe
А мэрия не запрещает.
Se exhiben, reinciden porque sobreviven
Они выставляются напоказ, повторяют, потому что выживают.
A diferencia de algún pobre diablo que el paraíso espera
В отличие от какого-нибудь бедного дьявола, который ждет рая,
Dejó este mundo con su sangre en las trabajaderas
Покинул этот мир со своей кровью на носилках.
Siempre hay un pobre que curra y un pureta engominao'
Всегда есть бедняк, который работает, и старый хлыщ с набриолиненными волосами,
Que bebe whisky y el capataz espabilao'
Который пьет виски, и хитрый бригадир.
Como sea da igual
Как бы то ни было, все равно.
Esta mierda no hay quién la entienda (no hay quién la entienda)
Эту хрень никто не понимает (никто не понимает).
¿Por qué no sacan pasos en las 3000 Viviendas?
Почему они не выносят паланкины в Трех Тысячах Квартир?
Devotos, pasan calor con cámaras de fotos
Верующие, им жарко с фотоаппаратами.
Ocupan la ciudad pero este año exploto
Они занимают город, но в этом году я взрываюсь.
¿Por qué lo llaman folklore si no cuela?
Почему они называют это фольклором, если это не прокатывает?
La cera de tus cirios quedará en mis suelas
Воск твоих свечей останется на моих подошвах.
Cuántos capillitas de tapitas quedan por flipar
Сколько еще осталось церковных крыс, чтобы обалдеть.
Cuántas estampitas de bazar
Сколько картинок с базара.
ToteKing lo tiene claro no soy un borrego, vaya
ToteKing ясно дает понять, что я не барашек, вот так.
Esta Semana Santa a la playa
В эту Страстную неделю на пляж.
No te extrañe ver a algunos guiris cagaos' perdios'
Не удивляйтесь, увидев каких-нибудь обкаканных потерянных иностранцев,
Pensando que el Ku Klux Klan los ha seguio'
Думающих, что за ними следит Ку-клукс-клан.
Vamos a pillarnos un medio a medias pa' el Jueves Santo
Давайте возьмем по половинке на Чистый Четверг.
Como en la feria, le rezo y después le canto
Как на ярмарке, я молюсь ему, а потом пою ему.
De oro y manto, y coreografía de espanto
Из золота и мантии, и ужасающая хореография.
Una obra de artesanía es sólo lo que cuento, aguanto
Произведение ремесла - это все, что я говорю, терплю.
"Tote no seas exagerao', es algo popular tío"
"Тот, не преувеличивай, это что-то народное, чувак".
Como el partido, por eso ni me fío
Как партия, поэтому я никому не доверяю.
Feligrés, qué te crees, que te causo estrés
Прихожанин, что ты думаешь, что ты вызываешь у меня стресс?
Ni a fin de mes llegaréis, emigra al Everest
Вы даже до конца месяца не дотянете, эмигрируйте на Эверест.
Y llévate a Lopera, en ropa de baño
И возьми с собой Лоперу в купальнике.
Pica su cartera, aplícale daño, aféitale el coño,
Укуси его кошелек, причини ему вред, побрей ему п*зду, да.
Soy un bárbaro moderno antimisticismo
Я современный варвар, антимистицизм.
Tráeme algo litúrgico y vomito aquí mismo
Принеси мне что-нибудь литургическое, и я вырву прямо здесь.
Pa' el Domingo de Ramos tengo unas calzonas guardás, preciosas
На Вербное воскресенье у меня припасены прекрасные трусы,
Con volantes verdes y canguritos rosas
С зелеными воланами и розовыми кенгуру.
Tengo otros colegas penitentes
У меня есть другие друзья-кающиеся.
Se pasan los caramelos que luego regalan por lugares calientes
Они передают конфеты, которые потом раздают в горячих местах.
No me hagas contarte algunas cosas más que
Не заставляй меня рассказывать тебе еще кое-что, что я знаю.
Tu semana sagrada... anda y flagélate
Твоя святая неделя... иди и бичуй себя.
Devotos, pasan calor con cámaras de fotos
Верующие, им жарко с фотоаппаратами.
Ocupan la ciudad pero este año exploto
Они занимают город, но в этом году я взрываюсь.
¿Por qué lo llaman folklore si no cuela?
Почему они называют это фольклором, если это не прокатывает?
La cera de tus cirios quedará en mis suelas
Воск твоих свечей останется на моих подошвах.
Cuántos capillitas de tapitas quedan por flipar
Сколько еще осталось церковных крыс, чтобы обалдеть.
Cuántas estampitas de bazar
Сколько картинок с базара.
ToteKing lo tiene claro no soy un borrego, vaya
ToteKing ясно дает понять, что я не барашек, вот так.
Esta Semana Santa a la playa
В эту Страстную неделю на пляж.





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Jorge Girona Perez


Attention! Feel free to leave feedback.