Lyrics and translation ToteKing feat. Zonah - Devoto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
llega
esta
semana
es
cuando
más
deseo
que
llueva
Когда
наступает
эта
неделя,
я
больше
всего
хочу,
чтобы
шел
дождь.
Cuando
asoma
la
Sotana
por
la
Macarena
o
por
Triana
Когда
ряса
появляется
на
Макарене
или
в
Триане.
Gloriosa
vocación
que
os
corre
por
las
venas
como
el
furbo
Славное
призвание,
которое
течет
по
вашим
венам,
как
футбол.
No
os
salva
de
este
tema
ya
ni
Antonio
Burgos
Даже
Антонио
Бургос
не
спасет
вас
от
этой
темы.
¿Tu
a
quién
estafas,
cofrade?
Кого
ты
обманываешь,
брат?
El
Estado
es
aconfesional,
tu
acción
ilegal,
nadie
lo
sabe
Государство
светское,
твои
действия
незаконны,
никто
этого
не
знает.
Por
allá
vienen
Вон
они
идут.
Las
hordas
que
cada
año
ocupan
Орды,
которые
каждый
год
занимают
Y
llenan
Sevilla
de
mierda
como
un
rebaño
И
заполняют
Севилью
дерьмом,
как
стадо.
Me
da
vergüenza
verte,
cristiano
Мне
стыдно
видеть
тебя,
христианин.
Yo
a
nadie
adoro,
lloro,
perforo
tu
mano
hermano
Я
никому
не
поклоняюсь,
плачу,
пронзаю
твою
руку,
брат.
No
se
caen
tus
oros
pero
gano
Твое
золото
не
падает,
но
я
выигрываю,
Cuando
algún
cabrón
tira
un
petardo
Когда
какой-нибудь
козел
бросает
петарду.
Perdéis
la
caridad
y
pisáis
al
otro
cual
gato
pardo
Вы
теряете
милосердие
и
наступаете
на
других,
как
рыжая
кошка.
Olvídate
de
tu
compi
si
vive
en
el
centro
Забудь
о
своем
друге,
если
он
живет
в
центре.
Olvídate
de
los
ovnis
se
vive
por
dentro
Забудь
о
НЛО,
жизнь
внутри.
Encuentro
cada
penco
lento
que
no
te
deja
avanzar
Я
встречаю
каждого
тугодума,
который
не
дает
тебе
двигаться
вперед.
En
esta
situación
querría
volar
como
el
quinto
elemento
В
этой
ситуации
я
хотел
бы
летать,
как
пятый
элемент.
Y
el
ayuntamiento,
no
lo
prohíbe
А
мэрия
не
запрещает.
Se
exhiben,
reinciden
porque
sobreviven
Они
выставляются
напоказ,
повторяют,
потому
что
выживают.
A
diferencia
de
algún
pobre
diablo
que
el
paraíso
espera
В
отличие
от
какого-нибудь
бедного
дьявола,
который
ждет
рая,
Dejó
este
mundo
con
su
sangre
en
las
trabajaderas
Покинул
этот
мир
со
своей
кровью
на
носилках.
Siempre
hay
un
pobre
que
curra
y
un
pureta
engominao'
Всегда
есть
бедняк,
который
работает,
и
старый
хлыщ
с
набриолиненными
волосами,
Que
bebe
whisky
y
el
capataz
espabilao'
Который
пьет
виски,
и
хитрый
бригадир.
Como
sea
da
igual
Как
бы
то
ни
было,
все
равно.
Esta
mierda
no
hay
quién
la
entienda
(no
hay
quién
la
entienda)
Эту
хрень
никто
не
понимает
(никто
не
понимает).
¿Por
qué
no
sacan
pasos
en
las
3000
Viviendas?
Почему
они
не
выносят
паланкины
в
Трех
Тысячах
Квартир?
Devotos,
pasan
calor
con
cámaras
de
fotos
Верующие,
им
жарко
с
фотоаппаратами.
Ocupan
la
ciudad
pero
este
año
exploto
Они
занимают
город,
но
в
этом
году
я
взрываюсь.
¿Por
qué
lo
llaman
folklore
si
no
cuela?
Почему
они
называют
это
фольклором,
если
это
не
прокатывает?
La
cera
de
tus
cirios
quedará
en
mis
suelas
Воск
твоих
свечей
останется
на
моих
подошвах.
Cuántos
capillitas
de
tapitas
quedan
por
flipar
Сколько
еще
осталось
церковных
крыс,
чтобы
обалдеть.
Cuántas
estampitas
de
bazar
Сколько
картинок
с
базара.
ToteKing
lo
tiene
claro
no
soy
un
borrego,
vaya
ToteKing
ясно
дает
понять,
что
я
не
барашек,
вот
так.
Esta
Semana
Santa
a
la
playa
В
эту
Страстную
неделю
на
пляж.
No
te
extrañe
ver
a
algunos
guiris
cagaos'
perdios'
Не
удивляйтесь,
увидев
каких-нибудь
обкаканных
потерянных
иностранцев,
Pensando
que
el
Ku
Klux
Klan
los
ha
seguio'
Думающих,
что
за
ними
следит
Ку-клукс-клан.
Vamos
a
pillarnos
un
medio
a
medias
pa'
el
Jueves
Santo
Давайте
возьмем
по
половинке
на
Чистый
Четверг.
Como
en
la
feria,
le
rezo
y
después
le
canto
Как
на
ярмарке,
я
молюсь
ему,
а
потом
пою
ему.
De
oro
y
manto,
y
coreografía
de
espanto
Из
золота
и
мантии,
и
ужасающая
хореография.
Una
obra
de
artesanía
es
sólo
lo
que
cuento,
aguanto
Произведение
ремесла
- это
все,
что
я
говорю,
терплю.
"Tote
no
seas
exagerao',
es
algo
popular
tío"
"Тот,
не
преувеличивай,
это
что-то
народное,
чувак".
Como
el
partido,
por
eso
ni
me
fío
Как
партия,
поэтому
я
никому
не
доверяю.
Feligrés,
qué
te
crees,
que
te
causo
estrés
Прихожанин,
что
ты
думаешь,
что
ты
вызываешь
у
меня
стресс?
Ni
a
fin
de
mes
llegaréis,
emigra
al
Everest
Вы
даже
до
конца
месяца
не
дотянете,
эмигрируйте
на
Эверест.
Y
llévate
a
Lopera,
en
ropa
de
baño
И
возьми
с
собой
Лоперу
в
купальнике.
Pica
su
cartera,
aplícale
daño,
aféitale
el
coño,
sí
Укуси
его
кошелек,
причини
ему
вред,
побрей
ему
п*зду,
да.
Soy
un
bárbaro
moderno
antimisticismo
Я
современный
варвар,
антимистицизм.
Tráeme
algo
litúrgico
y
vomito
aquí
mismo
Принеси
мне
что-нибудь
литургическое,
и
я
вырву
прямо
здесь.
Pa'
el
Domingo
de
Ramos
tengo
unas
calzonas
guardás,
preciosas
На
Вербное
воскресенье
у
меня
припасены
прекрасные
трусы,
Con
volantes
verdes
y
canguritos
rosas
С
зелеными
воланами
и
розовыми
кенгуру.
Tengo
otros
colegas
penitentes
У
меня
есть
другие
друзья-кающиеся.
Se
pasan
los
caramelos
que
luego
regalan
por
lugares
calientes
Они
передают
конфеты,
которые
потом
раздают
в
горячих
местах.
No
me
hagas
contarte
algunas
cosas
más
que
sé
Не
заставляй
меня
рассказывать
тебе
еще
кое-что,
что
я
знаю.
Tu
semana
sagrada...
anda
y
flagélate
Твоя
святая
неделя...
иди
и
бичуй
себя.
Devotos,
pasan
calor
con
cámaras
de
fotos
Верующие,
им
жарко
с
фотоаппаратами.
Ocupan
la
ciudad
pero
este
año
exploto
Они
занимают
город,
но
в
этом
году
я
взрываюсь.
¿Por
qué
lo
llaman
folklore
si
no
cuela?
Почему
они
называют
это
фольклором,
если
это
не
прокатывает?
La
cera
de
tus
cirios
quedará
en
mis
suelas
Воск
твоих
свечей
останется
на
моих
подошвах.
Cuántos
capillitas
de
tapitas
quedan
por
flipar
Сколько
еще
осталось
церковных
крыс,
чтобы
обалдеть.
Cuántas
estampitas
de
bazar
Сколько
картинок
с
базара.
ToteKing
lo
tiene
claro
no
soy
un
borrego,
vaya
ToteKing
ясно
дает
понять,
что
я
не
барашек,
вот
так.
Esta
Semana
Santa
a
la
playa
В
эту
Страстную
неделю
на
пляж.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Jorge Girona Perez
Attention! Feel free to leave feedback.