Toteking - La Parte Mas Fea de Mi Curro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Toteking - La Parte Mas Fea de Mi Curro




La Parte Mas Fea de Mi Curro
The Worst Part of My Job
Aunque ser artista pinta bien
Even though being an artist looks good
No me gusta mi trabajo al cien por cien
I don't like my job one hundred percent
Aunque muchos sueñan con llegar
Even though many dream of getting here
No saben lo que se cuece aquí ni la mitad
They don't know what goes on here, not even half
No me gusta lo que escribes
I don't like what you write
No me gusta tu pose ni tu actitud
I don't like your pose or your attitude
Estoy en el Hip Hop por la rima y los ritmos
I'm in Hip Hop for the rhyme and rhythms
Todo lo demás me da lo mismo.
Everything else is the same to me
Aunque me digan artista
Even though they call me an artist
Nunca me ha llenao llenar la cama una semana con tres tías distintas,
It's never fulfilled me to fill the bed for a week with three different girls
Busco el calor de la pareja
I seek the warmth of a partner
Río cuando fluye, lloro si me dejan.
I laugh when it flows, I cry if they leave me
Es duro descubrir que no se reflejan
It's hard to discover that they aren't reflected
Tópicos de los raperos en mi, se alejan.
The clichés of rappers in me, they move away
Yo soy un artista del folio,
I'm an artist of the folio
Yo no tengo el póster de la peli de El Odio
I don't have the poster from the movie Menace II Society
Ni el de Scarface en mi dormitorio,
Nor Scarface in my bedroom
Soy el chico normal frente a un auditorio.
I'm a normal guy facing an auditorium
Cómo puede ser que todas las drogas no me digan na
How can it be that all drugs don't do anything for me
Si fuera un artista me tendrían que flipar
If I were an artist they would have to flip me out
Me tendrían que inspirar pa escribir pero no
They would have to inspire me to write but no
No, lo siento, solo me han causado sufrimiento.
No, I'm sorry, they've only caused me suffering
A los raperos les gusta la calle,
Rappers like the streets
A no me gusta salir ni en flyers,
I don't even like going out on flyers
Tampoco me gustan los comentarios
I also don't like the comments
Ni los que me adulan ni los que me odian, que son varios.
Neither those that flatter me nor those who hate me, which are many
Sueno en el barrio,
I sound in the hood
Y a veces a los mismos que critico son mis fans del diario,
And sometimes the same ones I criticize are my daily fans
Debo de escupir con vehemencia
I have to spit with vehemence
Porque hay más cabrones esperando que en la salas de urgencias.
Because there are more bastards waiting than in emergency rooms
Y si soy artista debo confesarlo:
And if I'm an artist I must confess
Nunca me he librado del miedo del escenario,
I've never gotten rid of stage fright
Nunca me ha gustao firmar autógrafos,
I've never liked signing autographs
Nunca pose bien pal fotógrafo,
Never posed well for the photographer
Me da mal fario.
It gives me bad vibes
Aunque ser artista pinta bien
Even though being an artist looks good
No me gusta mi trabajo al cien por cien
I don't like my job one hundred percent
Aunque muchos sueñan con llegar
Even though many dream of getting here
No saben lo que se cuece aquí ni la mitad
They don't know what goes on here, not even half
No me gusta lo que escribes
I don't like what you write
No me gusta tu pose ni tu actitud
I don't like your pose or your attitude
Estoy en el Hip Hop por la rima y los ritmos
I'm in Hip Hop for the rhyme and rhythms
Todo lo demás me da lo mismo.
Everything else is the same to me
No somos lo típico, no hacemos lo típicos. Nos gusta el rap yankee, pero no vamos por ahí to el día olisqueando el culo del yankee, to el día loco, no,
We're not the typical, we don't do the typical things. We like Yankee rap, but we don't go around sniffing Yankee ass all day, crazy all day, no,
¿Quieres hacerlo como yo? ¿quieres hacerlo como yo?
You wanna do it like me? You wanna do it like me?
Pero no es fácil, ¿verdad?, pero no es fácil, ¿verdad?
But it's not easy, is it? But it's not easy, is it?
¿Quieres hacerlo como yo? ¿quieres hacerlo como yo?
You wanna do it like me? You wanna do it like me?
Pero no es fácil, ¿verdad?, pero no es fácil, ¿verdad?
But it's not easy, is it? But it's not easy, is it?
Y la basura se desborda y se nos cae de las manos,
And the trash overflows and falls out of our hands
Y se acumula como Asterix amontonando romanos,
And it accumulates like Asterix piling up Romans
Y yo aunque sea un artista
And even though I'm an artist
No tengo la vista nubla por la pasta, ahí está.
My vision is not clouded by the money, there it is
El quiz de la cuestión toda esta orientación fascista,
The quiz of the question is all this fascist orientation
Raperos no lo saben y son derechistas
Rappers don't know it and they're right-wing
Y van con sus panfletos socialistas por ahí
And they go around with their socialist pamphlets
Denunciando en limusina los problemas del país,
Denouncing the country's problems in a limousine
Por eso muchos de ellos no duran na
That's why many of them don't last long
He tenido atracos que han durado más.
I've had robberies that have lasted longer
Habitaciones vacías, hoteles muertos,
Empty rooms, dead hotels
Chicas de compañía, estaciones y aeropuertos,
Escort girls, stations and airports
Yo! ¡esto me asquea!
Yo! This disgusts me!
Por eso amo el Hip Hop y odio todo lo que le rodea,
That's why I love Hip Hop and I hate everything that surrounds it
Y aunque me digan artista
And even though they call me an artist
Curro cada día como un transportista del Ikea
I work every day like an Ikea delivery man
Yo se que las cosas no son como lo imagine,
I know things aren't what I imagined
El primer beso ya no es cuando se va la luz del cine,
The first kiss is no longer when the lights go out at the cinema
Pero pensé que esto era música
But I thought this was music
No una colección de estúpidas vidas públicas.
Not a collection of stupid public lives
Entré aquí seducido por algo,
I came in here seduced by something
Los vinilos de mi amigo y mis textos largos
My friend's vinyl and my long texts
Permitían expresar el desencanto
They allowed us to express the disenchantment
Que sufríamos los jóvenes de veintitantos.
That we young people in our twenties suffered
Pero hoy, no, ¿en qué me convertí?
But today, no, what did I become?
Soy víctima de la moda que odiaba cuando empecé aquí,
I'm a victim of the fashion I hated when I started here
Subo arriba vestido con ropa cara
I go up dressed in expensive clothes
Que jamás pagaría si no me patrocinaran
That I would never pay for if they didn't sponsor me
Y eso es falso, por eso tengo que escapar
And that's false, that's why I have to escape
De todo lo que me cabrea la mierda que merodea al rap.
From everything that pisses me off that surrounds rap
Y es difícil estar contento,
And it's hard to be happy
Porque critico pero yo estoy dentro.
Because I criticize but I'm inside
Aunque ser artista pinta bien
Even though being an artist looks good
No me gusta mi trabajo al cien por cien
I don't like my job one hundred percent
Aunque muchos sueñan con llegar
Even though many dream of getting here
No saben lo que se cuece aquí ni la mitad
They don't know what goes on here, not even half
No me gusta lo que escribes
I don't like what you write
No me gusta tu pose ni tu actitud
I don't like your pose or your attitude
Estoy en el Hip Hop por la rima y los ritmos
I'm in Hip Hop for the rhyme and rhythms
Todo lo demás me da lo mismo.
Everything else is the same to me





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Daniel Ruiz Curiel


Attention! Feel free to leave feedback.