Lyrics and translation Toteking - Na Que Hacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Que Hacer
Нечего Делать
Cofrades
y
feriantes
Братья
и
сестры
по
ярмарке,
Huele
a
incienso
en
la
campana
пахнет
ладаном
в
округе,
Flamencos
timando
guiris
Фламенко
дурит
туристов,
Lo
mejor
de
la
semana
Лучшее
время
за
неделю,
Hablamos
inglés
mal,
hay
mucho
destroy,
no
Мы
плохо
говорим
по-английски,
много
разрухи,
да
нет,
También
hay
filólogos,
Botín
y
Rajoy
Есть
и
филологи,
Ботин
и
Рахой,
Autónomos
sin
blanca
Частные
предприниматели
без
гроша,
Fracaso
escolar
en
la
infancia
Провал
в
школе
с
детства,
Hipócritas
de
mierda
diciendo
Чертовы
лицемеры
говорят,
Mira
Finlandia
y
no
Посмотри
на
Финляндию,
а
нет,
Es
tu
ignorancia
Это
твое
невежество,
Es
un
error
como
el
guiñol
de
Francia
Это
ошибка,
как
французский
кукольный
театр,
¿Cómo
es
que
habláis
del
pueblo
si
el
ocio
es
cero?
Как
вы
говорите
о
народе,
если
досуга
ноль?
Y
la
estancia
aquí
es
bueno
И
пребывание
здесь,
ну,
Poco
más
que
cena
y
cine
Чуть
больше,
чем
ужин
и
кино,
O
findes
con
veneno
Или
выходные
с
ядом,
Normal
que
nos
droguemos
Нормально,
что
мы
колесимся.
No
sé
si
protestar
o
guardarme
esta
mierda
ya
Не
знаю,
протестовать
или
держать
это
в
себе,
Si
cambiar
de
oferta
o
no
poner
La
Sexta
más
Переключить
канал
или
больше
не
смотреть
"Шестой",
Noticias,
dramas,
tramas,
abusos
de
polis
Новости,
драмы,
интриги,
беспредел
полиции,
Las
zorras
de
Berlusconi
Шлюхи
Берлускони,
Líos
de
camas,
putas
y
chonis
Постельные
разборки,
шлюхи
и
чóни,
Y
eso
es
lo
que
ven
tus
ojos
И
это
то,
что
видят
твои
глаза,
Piensa
en
lo
que
se
te
escapa
Подумай
о
том,
что
ты
упускаешь,
Aquí
no
hay
quien
aguante
ya
más
Здесь
больше
никто
не
выдержит,
Dimite
hasta
el
Papa
Даже
Папа
уходит
в
отставку.
Yo
vivo
aquí,
ya
lo
ves
Я
живу
здесь,
сама
видишь,
No
hay
na
de
na,
no
hay
na
que
ver
Здесь
ничего
нет,
не
на
что
смотреть,
Mis
compis
están
to
el
día
tumbaos
Мои
кореша
валяются
целыми
днями,
No
hay
curro,
sí,
no
hay
que
hacer
Нет
работы,
да,
нечего
делать,
No
hay
plan
a
corto
plazo
Нет
плана
на
ближайшее
будущее,
Metas
hechas
pedazos
Цели
разбиты
вдребезги,
Solo
hay
mierda
cuando
miro
a
cada
la'o
Только
дерьмо,
куда
ни
глянь,
Echa
un
vistazo
y
no
hay
Взгляни,
и
нет,
Na'
que
ver,
na'
que
hacer
Не
на
что
смотреть,
нечего
делать,
Yo
vivo
aquí,
no
hay
na
que
ver
Я
живу
здесь,
не
на
что
смотреть,
Na'
que
ver,
na'
que
hacer
Не
на
что
смотреть,
нечего
делать.
Ya
da
todo
igual,
ni
siquiera
están
Уже
все
равно,
их
даже
нет,
Confío
en
mí
y
en
nadie
más
Верю
только
себе
и
больше
никому,
Voy
a
tramar
como
ganar
Собираюсь
придумать,
как
выиграть,
Como
el
bueno
de
la
peli
en
el
funeral
Как
хороший
парень
из
фильма
на
похоронах,
Planeándolo
en
mi
kely
Планирую
это
в
своей
келье,
Un
revólver
pal'
hijoputa
de
la
lista
Forbes
Револьвер
для
ублюдка
из
списка
Forbes,
Voy
a
mirar
como
se
matan
del
borde
Посмотрю,
как
они
убиваются,
Mientras
me
leo
un
librazo
de
Borges
Пока
читаю
книгу
Борхеса.
No
te
cortes,
no
soportes
Не
стесняйся,
не
терпи,
¿Lo
que
te
dan?
Lo
mejor,
que
te
informes
То,
что
тебе
дают?
Лучше
узнай,
Organizao,
sin
uniforme
Организованно,
без
униформы,
Pero
tos
de
acuerdo
desde
el
sur
al
norte
Но
все
согласны
с
юга
до
севера,
Y
suena
bien,
muévete
И
звучит
неплохо,
двигайся,
Dale
duro,
bro,
que
les
den
Дави,
бро,
к
черту
их,
Por
aquí
no
hay
na'
que
hacer
Здесь
нечего
делать,
Voy
a
resistir
en
mi
hall
of
fame
Я
буду
держаться
в
своем
зале
славы.
Yo
vivo
aquí,
ya
lo
ves
Я
живу
здесь,
сама
видишь,
No
hay
na'
de
na',
no
hay
na'
que
ver
Здесь
ничего
нет,
не
на
что
смотреть,
Mis
compis
están
to'
el
día
tumba'os
Мои
кореша
валяются
целыми
днями,
No
hay
curro,
sí,
no
hay
que
hacer
Нет
работы,
да,
нечего
делать,
No
hay
plan
a
corto
plazo
Нет
плана
на
ближайшее
будущее,
Metas
hechas
pedazos
Цели
разбиты
вдребезги,
Solo
hay
mierda
cuando
miro
a
cada
la'o
Только
дерьмо,
куда
ни
глянь,
Echa
un
vistazo
y
no
hay
Взгляни,
и
нет,
Na'
que
ver,
na
que
hacer
Не
на
что
смотреть,
нечего
делать,
Yo
vivo
aquí,
no
hay
na'
que
ver
Я
живу
здесь,
не
на
что
смотреть,
Na'
que
ver,
na'
que
hacer
Не
на
что
смотреть,
нечего
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Alejandro Lamas Vazquez, Pablo Lugilde Yanez
Attention! Feel free to leave feedback.