Toteking - Ni De Ellos Ni De Ellas - translation of the lyrics into German

Ni De Ellos Ni De Ellas - Totekingtranslation in German




Ni De Ellos Ni De Ellas
Weder von Ihnen (Männern) noch von Ihnen (Frauen)
People are say these
Leute sagen das
And people are say these
Und Leute sagen das
People are talking
Leute reden
People are talking
Leute reden
People are.people are.
Leute sind. Leute sind.
¿Cuantas veces las habeis visto? ehn,
Wie oft hast du sie gesehen? ehn,
Que tienes ¿amigos o sacos de lagrimas?, ¿que tienes?,
Was hast du? Freunde oder Tränensäcke?, Was hast du?,
Te lias siempre con los mas malote y tu compi nunca pilla, (pobre tio),
Du lässt dich immer mit den übelsten Typen ein und dein Kumpel kapiert's nie, (armer Kerl),
Quilla que no son peluches ...
Mädel, das sind keine Kuscheltiere ...
Me presento soy el Tote y cuando escribo llora la cebolla,
Ich stelle mich vor, ich bin der Tote und wenn ich schreibe, weint die Zwiebel,
Incito a los chavales a que piensen con la polla,
Ich stifte die Jungs an, mit dem Schwanz zu denken,
La vida es lo que pasa mientras mueres,
Das Leben ist das, was passiert, während du stirbst,
Y espero que se marque el móvil sólo y que se enteren de quién eres,
Und ich hoffe, das Handy wählt von allein und sie erfahren, wer du bist,
Te quiere, si claro como amigo,
Sie mag dich, ja klar, als Freundin,
Quiere pulirse a to la clase entera menos y que seas testigo,
Sie will die ganze Klasse flachlegen, außer dich, und du sollst Zeuge sein,
Quiere que seas su abrigo y la comprendas, leerte su agenda,
Sie will, dass du ihr Mantel bist und sie verstehst, dir ihren Kalender vorliest,
Enseñarte el piercing del ombligo que ha comprao en la tienda, (¡ahora ni tocarlo!... quita)
Dir das Bauchnabelpiercing zeigen, das sie im Laden gekauft hat, (jetzt nicht mal anfassen!... weg da)
Espero que entiendas que eres muy especial
Ich hoffe, du verstehst, dass du sehr besonders bist
Pero en cuanto a lengua quiere la del Carlos
Aber was die Zunge angeht, will sie die von Carlos
Que es un chulo y que la trata mal pero es un tío
Der ein Angeber ist und sie schlecht behandelt, aber er ist ein Kerl
Supongo que los más normales somos aburridos
Ich nehme an, wir Normalsten sind langweilig
Así que nada de lástima chico nuevo y pasa de página
Also kein Mitleid, neuer Junge, und blättere um
serás su confidente y saco de lágrimas
Du wirst ihr Vertrauter und Tränensack sein
Esta es la clase de práctica que practican las tías que no valen,
Das ist die Art von Praxis, die die Mädels praktizieren, die nichts wert sind,
Inútiles como máquinas... de abdominales
Nutzlos wie Maschinen... Bauchmuskeltrainer
Son las que salen arreglás pa comprar leche... vamos
Das sind die, die sich aufbrezeln, um Milch zu kaufen... komm schon
Pero hay un truco a esas ni las miramos
Aber es gibt einen Trick, die schauen wir nicht mal an
Otras machacan al novio hasta hacerlo papilla
Andere machen den Freund fertig, bis er Brei ist
Luego el nota triunfa y son las primeras en ponerse de rodillas
Dann hat der Typ Erfolg und sie sind die Ersten, die auf die Knie gehen
Bichos malos... ya les vale,
Böse Biester... das passt zu ihnen,
A veces las cosas normales hacen ruido, como la teta de Janet
Manchmal machen normale Dinge Lärm, wie Janets Titte
Nada más tonto que venderse cara a un necio
Nichts ist dümmer, als sich einem Dummkopf teuer zu verkaufen
Me recuerdan al Sevilla-Rock, hundidas por sus propios precios.
Sie erinnern mich an Sevilla-Rock, gesunken durch ihre eigenen Preise.
()
()
Yoooo, no si tengo razón
Yoooo, ich weiß nicht, ob ich Recht habe
Y es que lo he visto tantas veces que no la solución
Und ich habe es so oft gesehen, dass ich die Lösung nicht weiß
Tu dime ¿QUÉ es lo que quieres?
Sag du mir, WAS willst du?
No si puede haber tanta amistad entre hombres y mujeres...
Ich weiß nicht, ob es so viel Freundschaft zwischen Männern und Frauen geben kann...
No si tengo razón
Ich weiß nicht, ob ich Recht habe
Y es que lo he visto tantas veces que no la solución,
Und ich habe es so oft gesehen, dass ich die Lösung nicht weiß,
Empino la botella mientras miro a las estrellas
Ich kippe die Flasche, während ich zu den Sternen schaue
Y pienso "no te fíes nunca, ni de ellos ni de ellas"
Und denke "vertraue niemals, weder ihnen (m) noch ihnen (w)"
Te voy a hacer un dibujo, mira esos chavales romanticos y comprensivos,
Ich mache dir eine Zeichnung, schau dir diese romantischen und verständnisvollen Jungs an,
Intentando aparentar y que va tio, tarde o temprano sale la bestia a flote ... escucha
Sie versuchen, den Schein zu wahren, aber vergiss es, früher oder später kommt das Biest hoch ... hör zu
Segunda parte soy el mismo y emborracho a los madroños, incito a las chavalas a que piensen con el coño
Zweiter Teil, ich bin derselbe und mache die Erdbeerbäume betrunken, ich stifte die Mädels an, mit der Fotze zu denken
Conozco a los románticos que estudian como dar dos besos
Ich kenne die Romantiker, die studieren, wie man zwei Küsse gibt
Pero los he visto ahí fuera tío... y no era nada de eso,
Aber ich habe sie da draußen gesehen, Mann... und das war gar nichts davon,
Tirando de su crédito, tol día haciendo méritos,
Auf Kredit lebend, den ganzen Tag Verdienste sammelnd,
No se que esperan, los más catetos de la esfera,
Ich weiß nicht, was sie erwarten, die größten Tölpel auf der Kugel,
Sacando las plumas de pavos reales
Die Pfauenfedern ausbreitend
Buscando fortuna con un Audi, y ¡el Audi no cabe en la acera!
Glück suchend mit einem Audi, und der Audi passt nicht auf den Bürgersteig!
Él sólo quiere tu cuerpazo,
Er will nur deinen tollen Körper,
Sino ¿por qué hace culo en el gimnasio y se afeita el pelo de los brazos?
Warum sonst trainiert er seinen Arsch im Fitnessstudio und rasiert sich die Haare von den Armen?
Es trampa, y dicen "soy feliz con poco",
Es ist eine Falle, und sie sagen "ich bin mit wenig glücklich",
Para impresionar, pero tienen kelis con tres plantas
Um zu beeindrucken, aber sie haben Buden mit drei Stockwerken
Muchas se preocupan y se preguntan: "¿voy en serio o no?"
Viele machen sich Sorgen und fragen sich: "Meint er es ernst oder nicht?"
Si se peen delante tuya ya ha empezao la relacción
Wenn er vor dir furzt, hat die Beziehung schon begonnen
Es triste pero cierto, sino examine,
Es ist traurig, aber wahr, sonst prüfe nach,
Ella contándole un problema y él deseando que termine
Sie erzählt ihm ein Problem und er wünscht sich, dass sie aufhört
Son los que venden a su madre pa liarse con seis
Das sind die, die ihre Mutter verkaufen würden, um mit sechs rumzumachen
Pero hay un truco a esos ni los miréis
Aber es gibt einen Trick, schaut die nicht mal an
Otros machacan a la novia hasta hacerla puré,
Andere machen die Freundin fertig, bis sie Püree ist,
Luego tienen más cuernos que un reno y no saben por qué
Dann haben sie mehr Hörner als ein Rentier und wissen nicht warum
El que empezó como un galán ya no lo es tanto,
Der, der als Kavalier anfing, ist es nicht mehr so sehr,
Tras el cortejo salen unos reflejos de espanto
Nach dem Werben kommen erschreckende Reflexe zum Vorschein
Y luego el chasco. ¿Quieres mi opinión?...
Und dann die Enttäuschung. Willst du meine Meinung?...
Como conclusión: tos damos bastante asco
Als Fazit: Wir sind alle ziemlich ekelhaft
()
()
Yoooo, no si tengo razón
Yoooo, ich weiß nicht, ob ich Recht habe
Y es que lo he visto tantas veces que no la solución
Und ich habe es so oft gesehen, dass ich die Lösung nicht weiß
Tu dime ¿QUÉ es lo que tiene de diferente?
Sag du mir, WAS hat er denn anderes?
El pseudo romantico y el resto de la gente
Der Pseudo-Romantiker und der Rest der Leute
No si tengo razón
Ich weiß nicht, ob ich Recht habe
Y es que lo he visto tantas veces que no la solución,
Und ich habe es so oft gesehen, dass ich die Lösung nicht weiß,
Empino la botella mientras miro a las estrellas
Ich kippe die Flasche, während ich zu den Sternen schaue
Y pienso "no te fíes nunca, ni de ellos ni de ellas"
Und denke "vertraue niemals, weder ihnen (m) noch ihnen (w)"





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.