Toteking - No Soy Sofisticao - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Toteking - No Soy Sofisticao




No Soy Sofisticao
Я не шикарный
¿Sabes ese rollo que sales a la calle y no entiendes nada?
Знаешь эту фишку, когда выходишь на улицу и ничего не понимаешь?
Te preguntas ¿Qué ha pasado aquí?
Задаешься вопросом: что здесь произошло?
Muy sencillo te has hecho viejo
Очень просто, ты стал старым
Me miro en el espejo y ya no soy lo mismo tío
Смотрю в зеркало и уже не тот, бро
La tecnología me come ya no estoy al día
Технологии меня съедают, я уже не в курсе
Todo es demasiado sofisticao' demasiado sofisticao' pienso
Все слишком шикарно, слишком шикарно, думаю я
Y yo no soy nada de eso yo no tengo nada de eso pero tengo un poco de
А я совсем не такой, у меня ничего такого нет, но кое-что есть у меня
Esto brother
Брат
No soy sofisticao no me importa
Я не шикарный, мне все равно
Libertad de espíritu cárcel de moda
Свобода духа, тюрьма моды
No soy sofisticao de apariencia
Я не шикарный внешне
Sentimentalismo o clarividencia
Сентиментальность или ясновидение
No soy sofisticao no no
Я не шикарный, нет, нет
No soy sofisticao no no
Я не шикарный, нет, нет
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
Я слишком стар внешне для всего этого шума
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
Но мое сердце моложе, чем у тех молодых ребят
Son las cinco de la tarde en mi barrio los bares llenos
Пять часов вечера в моем районе, бары полны
Macedonia en Gin-tonics con pulso de relojero
Македония в джинах с тоником с точностью часовщика
Doce meses del año doce cuestas de Enero
Двенадцать месяцев в году, двенадцать подъемов в январе
Y el canon de belleza no ha cambiado es tener dinero
И каноны красоты не изменились, главное, чтобы были деньги
Inditex vistiendo a media población a lo Kanye West
Inditex одевает половину населения как Канье Уэста
Bob Dylan en el Zara
Боб Дилан в Zara
Chonis camuflaos entre estampados de Prada
Чавы замаскированы под принтами Prada
Antes por lo menos sabías quién te robaba
Раньше ты хотя бы знал, кто тебя грабит
Pablo Iglesias en portada en mi whatsapp
Пабло Иглесиас на обложке в моем WhatsApp
Como Jay con Obama un sueño si gana
Как Джей с Обамой, мечта, если победит
Modernos se enfadan snobs me dan asco
Модернисты злятся, снобы мне противны
Incapaces de disfrutar Ocho Apellidos Vascos
Неспособные наслаждаться "Восьмью баскскими фамилиями"
Frikis me quieren hipsters me odian
Гики меня любят, хипстеры меня ненавидят
Y yo los mato a todos y mando postales como Zodiac
А я их всех убью и буду рассылать открытки, как Зодиак
Básicas negras y otra historia
Черная базовая и другая история
Hasta que la moda Men In Black llegue con su flash y borre tu memoria
Пока мода Людей в черном не придет со своей вспышкой и не сотрет твою память
No soy sofisticao no me importa
Я не шикарный, мне все равно
Libertad de espíritu cárcel de moda
Свобода духа, тюрьма моды
No soy sofisticao de apariencia
Я не шикарный внешне
Sentimentalismo o clarividencia
Сентиментальность или ясновидение
No soy sofisticao no no
Я не шикарный, нет, нет
No soy sofisticao no no
Я не шикарный, нет, нет
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
Я слишком стар внешне для всего этого шума
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
Но мое сердце моложе, чем у тех молодых ребят
Me gustas tu con esa pose y que soportes al frikazo
Ты мне нравишься с этой позой и тем, что терпишь чудака
Loca por pedir al Just Eat con el Mac en el regazo
Сумасшедшая, заказываешь в Just Eat с маком на коленях
Lejos de la calle y sus planazos. Con series
Далеко от улицы и ее планов. С сериалами
Ventilándonos tres temporadas de un plumazo
Вентилируем три сезона залпом
Que cansado debe ser estar tol día actualizado
Как должно быть утомительно быть в курсе каждый день
Comentando lo nuevo del Primavera Sound
Обсуждать новинки Primavera Sound
Renovando el armario pa distinguirte bien
Обновлять гардероб, чтобы хорошо выделиться
Renegando del grupo al que siempre fuiste fiel
Отрекаться от группы, которой ты всегда был верен
Yo soy el Tote sueñas con mi estilo
Я Тот, ты мечтаешь о моем стиле
El blues del sur ha vuelto Henderson Camarilo
Блюз юга вернулся, Хендерсон Камарильо
No tengo no colecciono vinilos
У меня ничего нет, я не коллекционирую винилы
No he descubierto desde el estreno de Willow
Я ничего не открыл, с тех пор как вышел "Уиллоу"
¿Estáis escuchando? Modernos de playa
Вы слышите? Пляжные модники
Axel Foley con Rosewood y Taggart
Аксель Фоли с Роузвудом и Таггартом
Si te avergüenzas de tu música de antes
Если тебе стыдно за свою прошлую музыку
Es que en realidad nunca te ha gustado nada
Значит, на самом деле она тебе никогда не нравилась
No soy sofisticao no me importa
Я не шикарный, мне все равно
Libertad de espíritu cárcel de moda
Свобода духа, тюрьма моды
No soy sofisticao de apariencia
Я не шикарный внешне
Sentimentalismo o clarividencia
Сентиментальность или ясновидение
No soy sofisticao no no
Я не шикарный, нет, нет
No soy sofisticao no no
Я не шикарный, нет, нет
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
Я слишком стар внешне для всего этого шума
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
Но мое сердце моложе, чем у тех молодых ребят
Sánchez hermano
Санчес, брат
Hacía 15 años que no hacíamos nada juntos
Мы 15 лет ничего не делали вместе
Suéltate unos scratches pa esos cabrones
Выпусти царапины для этих придурков





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.