Lyrics and translation Toteking - Ranciofacts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escucharme
bien,
enfermos
del
feedback
Слушай
меня
внимательно,
больная
фидбэком
La
broma
de
coger
un
audio
de
Pablo
Iglesias
o
de
Rita
Barberá,
ponerlo
Шутки
вроде
взять
аудио
Пабло
Иглесиаса
или
Риты
Барбера,
наложить
Encima
de
un
ritmo
y
hacer
un
rap
con
eso
¡No
hace
gracia!,
¡No
hace
puta
На
бит
и
сделать
из
этого
рэп
- не
смешно!
Это
ни
хрена
Gracia!,
¡Es
rancio!
Не
смешно!
Это
затхло!
Esta
canción
está
dedicada
a
un
visionario:
Pedro
Vera
Эта
песня
посвящена
провидцу:
Педро
Вере
Ranciofacts
brother
Брат
по
затхлым
фактам
El
infierno
existe
y
he
salido
a
la
calle
a
escucharte
Ад
существует,
и
я
вышел
на
улицу,
чтобы
послушать
тебя
Que
yo
no
soy
ningún
lumbreras
Я
не
какой-то
там
умник,
Pero
la
conversación
ahi
fuera
Но
разговоры
там,
снаружи,
Es
del
nivel:
"Que
buena
está
la
reina
nueva"
На
уровне:
"Какая
же
красивая
новая
королева"
Que
esperas
de
un
país
donde
PPeros
repiten
Чего
ждать
от
страны,
где
члены
Народной
партии
повторяют
Agotado
del
palique,
de
sinverguenzas
en
ruedas
de
prensa
Устал
от
болтовни,
от
бесстыжих
на
пресс-конференциях
Con
menos
voz
que
Luis
Enrique
С
голосом
тише,
чем
у
Луиса
Энрике
Lo
escucho
to
el
dia
en
plan
ruido
de
fondo
Я
слушаю
это
весь
день
как
фоновый
шум
El
dopping
de
Leo
Messi,
el
nuevo
coche
de
Alonso
Допинг
Лео
Месси,
новая
машина
Алонсо
Infectado
por
esta
mierda
Зараженный
этой
дрянью,
Vivo
entre
expertos
políticos
criados
en
debates
de
La
Sexta
Я
живу
среди
политических
экспертов,
воспитанных
на
дебатах
Шестого
канала,
Que
se
han
formado
en
el
1,
2,
3 y
Doña
Ruperta
Которые
сформировались
на
"1,
2,
3"
и
Донье
Руперте
Y
docus
del
Canal
de
Historia,
lo
más
cerca
И
документалках
канала
"История"
- это
самое
близкое
к
реальности
Y
me
graznan
como
puercas
al
oido
sus
delicias
И
они
каркают
мне
в
уши
свои
прелести,
как
свиньи
Atentos
para
hacer
Retweet
si
salta
la
noticia
Готовые
ретвитнуть,
если
появится
новость
Turistas
haciendo
la
broma
que
no
da
risa
Туристы,
отпускающие
несмешные
шутки
El
truco
de
la
foto
sujetando
la
Torre
de
Pisa
Трюк
с
фото,
где
они
держат
Пизанскую
башню
Conspiranoicos
teorizando
hasta
de
lo
mas
leve
Конспирологи,
теоретизирующие
даже
о
самых
незначительных
вещах
A
veces
hasta
quiero
que
gobiernen
otros
seres
Иногда
я
даже
хочу,
чтобы
нами
правили
другие
существа,
Porque
el
hombre
ha
demostrado
no
puede
Потому
что
человек
доказал,
что
он
не
способен
Ya
es
hora
de
que
gobiernen
las
mujeres
Пора,
чтобы
правили
женщины
Agotado,
Ranciofacts
por
tos
lados
Устал,
затхлые
факты
повсюду
Como
ese
de
que
el
príncipe
estaba
muy
preparado
Как
тот,
что
принц
был
очень
хорошо
подготовлен
Supongo
que
ahora
os
mola
de
Rey,
no
moderno
fachas
Полагаю,
теперь
он
вам
нравится
как
король,
несовременные
фашисты
Prefiero
estar
solo
que
rodeado
de
cucarachas
Лучше
быть
одному,
чем
в
окружении
тараканов
Tiene
que
hacer
la
gracia,
ser
el
no
va
mas
Надо
пошутить,
быть
самым
крутым
Ser
el
primero
que
haga
bromas
del
pequeño
Nicolas
Быть
первым,
кто
пошутит
о
маленьком
Николасе
Que
desgracia,
salgo
a
la
ciudad
y
no
me
escapo
Какое
несчастье,
выхожу
в
город
и
не
могу
сбежать
Todo
el
día
rodeado
de
Ranciofacts
Весь
день
окружен
затхлыми
фактами
Memes
de
Julio
Iglesias,
ya
lo
sabemos
Мемы
с
Хулио
Иглесиасом,
мы
уже
знаем
Que
si
el
vestido
es
blanco
y
dorado
o
azul
y
negro
Что
платье
белое
с
золотым
или
синее
с
черным
Da
igual,
pónmelo
bien
lejos
Без
разницы,
убери
это
подальше
от
меня
Agotado
de
frases
que
te
joden
el
cerebro
Устал
от
фраз,
которые
портят
мозг
"Agotado
pa
siempre
de
tu
charla"
"Устал
от
твоей
болтовни
навсегда"
Antigua
amiga
del
tuto
me
cruzo
y
saludo
sin
ganas
Старая
подруга,
с
которой
общались
по
"ты",
встретил
и
поздоровался
без
энтузиазма
Con
dos
besos
mas
falsos
que
el
del
delfín
de
Punta
Cana
С
двумя
поцелуями,
более
фальшивыми,
чем
у
дельфина
из
Пунта-Каны
Porque
sé
que
me
cuenta
mierdas
caducadas
Потому
что
я
знаю,
что
она
расскажет
мне
просроченные
сплетни
Que
se
acuerda
de
mis
greñas
y
de
mis
camis
de
Nirvana
Что
она
помнит
мои
патлы
и
мои
футболки
Nirvana
Ranciofacts,
en
el
bar
a
la
vuelta
Затхлые
факты,
в
баре
за
углом
Dos
parientes
discutiendo
por
pagar
la
cuenta
Два
родственника
спорят,
кто
оплатит
счет
El
tocho
que
muere
en
el
gym
por
su
cuerpo
grande
Качок,
который
умирает
в
тренажерном
зале
ради
своего
большого
тела
El
vago
que
vuelve
a
decir:
"correr
es
de
cobardes"
Лентяй,
который
снова
говорит:
"Бегать
- удел
трусов"
Pesadillas
en
frases
si
salgo
fuera
Кошмары
во
фразах,
если
выйду
на
улицу
Me
siento
en
un
cómic
de
Pedro
Vera
Я
чувствую
себя
в
комиксе
Педро
Веры
Ignorantes
hablando
de
Podemos
en
lugares
diciendo:
Невежды
говорят
о
Podemos,
говоря:
"Son
los
mismos
perros,
hermano,
con
distintos
collares"
"Это
те
же
собаки,
брат,
только
с
разными
ошейниками"
Si
nos
follan
siempre
en
el
mundial
Если
нас
всегда
имеют
на
чемпионате
мира,
¿Que
coño
es
ese
invento
del
vencedor
moral?
Что
за
хрень
это
"моральная
победа"?
El
día
a
día
puede
ser
un
tormento
Повседневная
жизнь
может
быть
мучением
Niños
que
hablan
con
la
sintaxis
del
Yoda,
coño,
ya
ni
lo
entiendo
Дети,
которые
говорят
с
синтаксисом
Йоды,
блин,
я
уже
ничего
не
понимаю
Si
has
nacido
en
España
eres
español
y
punto
Если
ты
родился
в
Испании,
ты
испанец
и
точка
Salvo
Willy
Toledo,
ciudadano
del
mundo
Кроме
Вилли
Толедо,
гражданина
мира
Si
eres
uno
de
estos
casos,
aléjate
Если
ты
один
из
таких
случаев,
держись
подальше
Que
nada
agota
más
que
charlas
llenas
de
clichés
Ничто
так
не
утомляет,
как
разговоры,
полные
клише
Tiene
que
hacer
la
gracia,
ser
el
no
va
mas
Надо
пошутить,
быть
самым
крутым
Ser
el
primero
que
haga
bromas
del
pequeño
Nicolas
Быть
первым,
кто
пошутит
о
маленьком
Николасе
Que
desgracia,
salgo
a
la
ciudad
y
no
me
escapo
Какое
несчастье,
выхожу
в
город
и
не
могу
сбежать
Todo
el
día
rodeado
de
Ranciofacts
Весь
день
окружен
затхлыми
фактами
Memes
de
Julio
Iglesias,
ya
lo
sabemos
Мемы
с
Хулио
Иглесиасом,
мы
уже
знаем
Que
si
el
vestido
es
blanco
y
dorado
o
azul
y
negro
Что
платье
белое
с
золотым
или
синее
с
черным
Da
igual,
pónmelo
bien
lejos
Без
разницы,
убери
это
подальше
от
меня
Agotado
de
frases
que
te
joden
el
cerebro
Устал
от
фраз,
которые
портят
мозг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Surce Beats
Album
78
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.