Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebelde Por Defecto con Juaninacka
Rebell aus Prinzip mit Juaninacka
Mi
cuerpo
un
recipiente
que
sin
música
no
sirve
Mein
Körper
ein
Gefäß,
das
ohne
Musik
nichts
nützt
Es
como
quitarle
a
un
niño
Steven
Spielberg
Das
ist,
als
nähme
man
einem
Kind
Steven
Spielberg
weg
Si
te
has
bañado
con
la
experiencia
inmortalízalo
en
tus
paginas
Wenn
du
in
Erfahrung
gebadet
hast,
verewige
es
auf
deinen
Seiten
Solo
el
fuerte
sobrevive,
límpiate
esas
lagrimas
Nur
der
Starke
überlebt,
wisch
dir
diese
Tränen
ab
La
verdad
está
en
el
estomago,
el
amor
es
ventrílocuo
Die
Wahrheit
liegt
im
Magen,
die
Liebe
ist
ein
Bauchredner
La
fama
son
cajeros
en
calles
sin
numero
Ruhm
sind
Geldautomaten
in
Straßen
ohne
Nummer
Todo
ese
pellejo
que
te
cubre
es
la
fachada
All
diese
Haut,
die
dich
bedeckt,
ist
die
Fassade
Las
joyas
te
camuflan
las
paredes
desconchadas
Der
Schmuck
tarnt
deine
abblätternden
Wände
Panfletos
y
promesas
en
la
tele
del
salón
Flugblätter
und
Versprechen
im
Fernseher
des
Wohnzimmers
Sanguijuelas
y
gusanos,
la
prensa
del
corazón
Blutegel
und
Würmer,
die
Klatschpresse
Esta
vez
casi
se
meten
mano
en
el
debate
de
la
nación
Diesmal
wären
sie
sich
bei
der
Debatte
der
Nation
fast
an
die
Gurgel
gegangen
ZP
y
Mariano
haciendo
el
Circo
del
sol
ZP
und
Mariano
machen
den
Cirque
du
Soleil
Chicas
lobas
devoran,
pidiendo
igualdad
Wolfsmädchen
verschlingen,
fordern
Gleichheit
Lanzándose
pa
demostrar
que
están
liberás
Werfen
sich
hin,
um
zu
zeigen,
dass
sie
befreit
sind
Engañándose,
copiando
lo
más
feo
del
hombre
Täuschen
sich
selbst,
kopieren
das
Hässlichste
am
Mann
Tu
inseguridad
es
más
sexy,
amiga,
¿por
qué
la
escondes?
Deine
Unsicherheit
ist
sexier,
Freundin,
warum
versteckst
du
sie?
Los
pijos
toman
rayos
uva,
quieren
estar
guapos
Die
Snobs
gehen
ins
Solarium,
wollen
gut
aussehen
Los
albañiles
lo
consiguen
gratis
trabajando
un
rato
Die
Maurer
kriegen
das
umsonst,
indem
sie
eine
Weile
arbeiten
Es
mucho
mas
autentico,
¿arriba?
los
pájaros
Das
ist
viel
authentischer,
oben?
Die
Vögel
Si
Dios
existe
debe
de
estar
ciego
y
sin
lázaro
Wenn
Gott
existiert,
muss
er
blind
sein
und
ohne
Lazarus
Mi
sitio
es
una
ficha
dentro
de
este
juego
Mein
Platz
ist
ein
Spielstein
in
diesem
Spiel
Que
tiene
lagrimas
negras
como
El
Cigala
y
Bebo
Das
schwarze
Tränen
hat
wie
El
Cigala
und
Bebo
La
venganza
no
equilibra
la
balanza
ya
Rache
bringt
die
Waage
nicht
mehr
ins
Gleichgewicht
Rapeo
y
mira...
danzan
los
All
Blacks
Ich
rappe
und
schau...
die
All
Blacks
tanzen
Debajo
de
las
caras
de
las
mascaras
Unter
den
Gesichtern
der
Masken
De
las
lagrimas
de
un
mara
Unter
den
Tränen
eines
Mara
De
la
sonrisa
de
un
marajá
Unter
dem
Lächeln
eines
Maharadschas
De
una
camiseta
de
50
pavos
del
Ché
Guevara...
Unter
einem
50-Euro-T-Shirt
von
Che
Guevara...
Está
la
vida,
cruel...
si
no
tienes
jugo,
Ist
das
Leben,
grausam...
wenn
du
keinen
Saft
hast,
El
pan
de
ayer
se
convierte
hoy
en
juez
y
verdugo
Das
Brot
von
gestern
wird
heute
zu
Richter
und
Henker
Vivo
tranquilo,
no
soy
perfecto
Ich
lebe
ruhig,
ich
bin
nicht
perfekt
Mi
mayor
virtud
es
que
soy
rebelde
por
defecto
Meine
größte
Tugend
ist,
dass
ich
Rebell
aus
Prinzip
bin
Parece
que
quieren
coquetear
con
el
desastre
humanitario
Es
scheint,
sie
wollen
mit
der
humanitären
Katastrophe
kokettieren
Alimentar
la
inmensa
ola
de
violencia
que
sacude
al
barrio
Die
immense
Welle
der
Gewalt
nähren,
die
das
Viertel
erschüttert
En
esos
barrios
donde
pueden
In
jenen
Vierteln,
wo
sie
können
Donde
los
kies
van
guapos
como
los
de
Ocean's
Eleven
Wo
die
'Kies'
gut
aussehen
wie
die
aus
Ocean's
Eleven
Yo
dedico
el
tiempo
a
menesteres
menos
tristes
Ich
widme
meine
Zeit
weniger
traurigen
Dingen
Estoy
matándome
por
encontrar
un
estilo
que
no
existe
Ich
reiße
mir
den
Arsch
auf,
um
einen
Stil
zu
finden,
den
es
nicht
gibt
Estoy
usando
el
castellano
Ich
benutze
das
Kastilische
Investigando
en
su
lenguaje
llano
Erforsche
seine
einfache
Sprache
Haciendo
que
no
suene
a
chiste.
Sorge
dafür,
dass
es
nicht
wie
ein
Witz
klingt.
Disciplina
a
tus
colegas,
enséñale
los
limites
Diszipliniere
deine
Kollegen,
zeig
ihnen
die
Grenzen
Mis
novias
son
metáforas
y
símiles...
Meine
Freundinnen
sind
Metaphern
und
Gleichnisse...
Todo
lo
que
cuentas
fuera
de
un
estudio
es
ná
y
si
eres
bueno...
Alles,
was
du
außerhalb
eines
Studios
erzählst,
ist
nichts,
und
wenn
du
gut
bist...
Que
tus
compis
sean
criticos
y
te
digan
donde
fallas
luego
Sollen
deine
Kumpels
kritisch
sein
und
dir
dann
sagen,
wo
du
Fehler
machst
Es
vital,
en
este
espectro
musical
se
dicen
cosas
Es
ist
lebenswichtig,
in
diesem
musikalischen
Spektrum
werden
Dinge
gesagt
Los
párrafos
son
largos
como
Garbajosa
Die
Absätze
sind
lang
wie
Garbajosa
Y
¿tú
me
quieres
seducir,
fiera??
de
que
manera?
Und
du
willst
mich
verführen,
Biest??
Auf
welche
Weise?
Erase
una
mujer
cualquiera
colgá
de
un
bolso
Carolina
Herrera
Es
war
einmal
eine
beliebige
Frau,
hängend
an
einer
Carolina
Herrera
Tasche
Manchas
en
la
ropa
de
amor...
Flecken
auf
der
Kleidung
von
Liebe...
Me
dicen
mucho
más
que
los
diseños
de
Cristian
Dior
Sagen
mir
viel
mehr
als
die
Designs
von
Christian
Dior
Y
nunca
dejes
que
un
purista
se
instale
bajo
tu
techo
Und
lass
niemals
einen
Puristen
sich
unter
deinem
Dach
niederlassen
Porque
aunque
no
sea
un
poli
te
leerá
tus
derechos
Denn
auch
wenn
er
kein
Polizist
ist,
wird
er
dir
deine
Rechte
vorlesen
Debajo
de
las
caras
de
las
mascaras
Unter
den
Gesichtern
der
Masken
De
las
lagrimas
de
un
mara
Unter
den
Tränen
eines
Mara
De
la
sonrisa
de
un
marajá
Unter
dem
Lächeln
eines
Maharadschas
De
una
camiseta
de
50
pavos
del
Ché
Guevara...
Unter
einem
50-Euro-T-Shirt
von
Che
Guevara...
Está
la
vida,
cruel...
si
no
tienes
jugo,
Ist
das
Leben,
grausam...
wenn
du
keinen
Saft
hast,
El
pan
de
ayer
se
convierte
hoy
en
juez
y
verdugo
Das
Brot
von
gestern
wird
heute
zu
Richter
und
Henker
Vivo
tranquilo,
no
soy
perfecto
Ich
lebe
ruhig,
ich
bin
nicht
perfekt
Mi
mayor
virtud
es
que
soy
rebelde
por
defecto
Meine
größte
Tugend
ist,
dass
ich
Rebell
aus
Prinzip
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
T.O.T.E.
date of release
26-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.