Toteking - Totehijoeputa - translation of the lyrics into German

Totehijoeputa - Totekingtranslation in German




Totehijoeputa
Totehurensohn
Manos altas si sabes quien es ese puto rapper
Hände hoch, wenn du weißt, wer dieser verdammte Rapper ist
Que siempre has mira'o con lupa
Den du schon immer unter die Lupe genommen hast
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Ya sabes el pureta con veinte años de gira
Du weißt schon, der Alte mit zwanzig Jahren auf Tour
Y que sigue aún en ruta
Und der immer noch unterwegs ist
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Si, yo soy ese cabrón que se cree en posesión
Ja, ich bin dieser Mistkerl, der glaubt, im Besitz
De la verdad absoluta
Der absoluten Wahrheit zu sein
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Que suelta barras desde el 96 y nunca midió
Der seit '96 Bars raushaut und nie darauf geachtet hat,
Para que estas repercutan
Damit diese einschlagen
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Estoy fuera de Majors y entro a la lista intacto
Ich bin außerhalb von Majors und komme unversehrt in die Charts
Soy el dueño de esto como Drake de los Raptors
Ich bin der Besitzer davon wie Drake von den Raptors
Ciegos en el curro, cuélgame en el MoMA
Blind bei der Arbeit, häng mich ins MoMA
Currículum de diez
Lebenslauf einer Zehn
No he hecho el Dub Dance ni pa' hacer la broma
Ich hab den Dub Dance nicht mal zum Spaß gemacht
Ya no veo a rappers, veo papeo junto
Ich sehe keine Rapper mehr, ich sehe gesammeltes Futter
Lo pido pa' llevar, me traen la carne al punto
Ich bestell's zum Mitnehmen, sie bringen mir das Fleisch auf den Punkt
Si oigo un cotilleo, yo rapeo y cumplo
Wenn ich ein Gerücht höre, rappe ich und liefere
Me piro haciendo el euro-step como Antetokumpo
Ich hau ab mit 'nem Euro-Step wie Antetokounmpo
Cuando me comíais la polla siempre hacíais lo mismo
Als ihr mir den Schwanz gelutscht habt, habt ihr immer dasselbe gemacht
Y ahora que dudáis de mi hago buenos discos
Und jetzt, wo ihr an mir zweifelt, mache ich gute Alben
No eres un tigre de verdad si te gusta el circo
Du bist kein echter Tiger, wenn dir der Zirkus gefällt
Yo he conocido el VHS, el filtro
Ich habe VHS gekannt, du den Filter
Yo no creo en banderas pero esto es la letra 'e un himno
Ich glaube nicht an Flaggen, aber das hier sind die Worte einer Hymne
¿Qué hablas de Bolsón hermano?
Was redest du von Beutlin, Bruder?
Solo veo a Bilbo
Ich sehe nur Bilbo
Piensas que estoy en mi pompa, ¿no?
Du denkst, ich bin in meiner Blase, oder?
Pero soy la Resistencia
Aber ich bin der Widerstand
No querrás bronca, ¿no?
Du willst keinen Ärger, oder?
Ningún cabrón tan en forma, hermano
Kein Mistkerl so in Form, Bruder
Peleas en los comments que me pagan las Jordans, hermano
Streitereien in den Kommentaren, die meine Jordans bezahlen, Bruder
Crochés que te golpean que noquean a Ngannu, mi hermano
Haken, die dich treffen, die Ngannou ausknocken, mein Bruder
¿Quién te ha da'o referencias desde que eras enano, mi hermano?
Wer hat dir Referenzen gegeben, seit du klein warst, mein Bruder?
Manos altas si sabes quien es ese puto rapper
Hände hoch, wenn du weißt, wer dieser verdammte Rapper ist
Que siempre has mira'o con lupa
Den du schon immer unter die Lupe genommen hast
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Ya sabes el pureta con veinte años de gira
Du weißt schon, der Alte mit zwanzig Jahren auf Tour
Y que sigue aún en ruta
Und der immer noch unterwegs ist
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Si, yo soy ese cabrón que se cree en posesión
Ja, ich bin dieser Mistkerl, der glaubt, im Besitz
De la verdad absoluta
Der absoluten Wahrheit zu sein
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Que suelta barras desde el 96 y nunca midió
Der seit '96 Bars raushaut und nie darauf geachtet hat,
Para que estas repercutan
Damit diese einschlagen
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Me suena el móvil tarde, alguien está to' ciego
Mein Handy klingelt spät, jemand ist total dicht
Lo miro y es un mensajito y viene con rapeo
Ich schau drauf und es ist 'ne kleine Nachricht und kommt mit Rap
Con dos emoticonos porno y otros dos del fuego
Mit zwei Porno-Emoticons und zwei weiteren vom Feuer
Y con el gif de Silvia Charro to'a apreta' del yeyo
Und mit dem GIF von Silvia Charro, total auf Koks
Con las Lebron en el estudio para entra' en el juego
Mit den LeBrons im Studio, um ins Spiel zu kommen
no me ves, estoy en el mundo pero es paralelo
Du siehst mich nicht, ich bin in der Welt, aber sie ist parallel
Preparo un tema y lo disparo para mis fratellos
Ich bereite einen Track vor und schieß ihn raus für meine Fratellos
Y pa'l morado me hago una pizza, Donatello
Und für den Heißhunger mach ich mir 'ne Pizza, Donatello
Mi zona de confort el cielo, no me ven el pelo
Meine Komfortzone ist der Himmel, man sieht mich nicht
Estoy flotando como Jordan encima de Ehlo
Ich schwebe wie Jordan über Ehlo
Si me escucha' y sientes ganas de escribir, joder
Wenn du mich hörst und Lust bekommst zu schreiben, verdammt
Debo ser el hambre de después del Masterchef, créelo
Ich muss der Hunger nach Masterchef sein, glaub mir
Conservo la esperanza de pulsar el play con algo
Ich bewahre die Hoffnung, bei etwas auf Play zu drücken
Y flipáis igual que el concurso de mate en vela
Und ihr flippt aus wie beim nächtlichen Dunking-Contest
Esperando que alguien vuele y nadie vuela ya, wuh
Wartend, dass jemand fliegt und keiner fliegt mehr, wuh
Mis videos son estáticos, muévete tu
Meine Videos sind statisch, beweg du dich
Rapeos largos en la mesa con la comida hecha
Lange Raps am Tisch mit fertigem Essen
A se me escucha con cascos buenos y con Kleenex cerca
Mich hört man mit guten Kopfhörern und mit Kleenex in der Nähe
¿Qué hay referencias en mis textos?
Dass es Referenzen in meinen Texten gibt?
¿Qué es siempre lo mismo?
Dass es immer dasselbe ist?
Y luego si te aburres, ¿a quién le pides pelis y libros?
Und wenn du dich dann langweilst, wen fragst du nach Filmen und Büchern?
Manos altas si sabes quien es ese puto rapper
Hände hoch, wenn du weißt, wer dieser verdammte Rapper ist
Que siempre has mira'o con lupa
Den du schon immer unter die Lupe genommen hast
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Ya sabes el pureta con veinte años de gira
Du weißt schon, der Alte mit zwanzig Jahren auf Tour
Y que sigue aún en ruta
Und der immer noch unterwegs ist
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Si, yo soy ese cabrón que se cree en posesión
Ja, ich bin dieser Mistkerl, der glaubt, im Besitz
De la verdad absoluta
Der absoluten Wahrheit zu sein
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn
Que suelta barras desde el 96 y nunca midió
Der seit '96 Bars raushaut und nie darauf geachtet hat,
Para que estas repercutan
Damit diese einschlagen
El Tote hijo puta
Der Tote, Hurensohn






Attention! Feel free to leave feedback.