Lyrics and translation ToteKing feat. Easy-S - Brindis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brindemos
por
lo
que
tenemos
Давай
выпьем
за
то,
что
у
нас
есть
Por
lo
que
queremos,
por
lo
que
aún
no
vino
За
то,
чего
мы
хотим,
за
то,
что
ещё
не
пришло
Por
lo
que
costaba
cuando
nadie
estaba
y
no
había
ni
pa'
abrigo
За
то,
что
стоило
труда,
когда
никого
не
было
рядом
и
не
было
даже
пальто
Por
los
que
estuvieron
y
luego
se
fueron
con
mis
enemigos
За
тех,
кто
был
с
нами,
а
потом
ушёл
вместе
с
моими
врагами
Por
los
que
murieron,
los
que
se
quedaron,
to'
lo
que
perdimos
За
тех,
кто
умер,
за
тех,
кто
остался,
за
всё,
что
мы
потеряли
Brindemos
por
la
droga
y
el
sexo
Давай
выпьем
за
наркотики
и
секс
Por
la
salud,
por
la
familia
y
eso
За
здоровье,
за
семью
и
всё
такое
Por
esos
años
que
pintamos
los
muros
За
те
годы,
когда
мы
рисовали
на
стенах
Y
mangábamos
los
rulos
porque
estábamos
tiesos
И
тырили
косяки,
потому
что
мы
были
на
мели
Por
to'as
las
noches
que
faltamo'
en
la
cama
За
все
ночи,
когда
мы
не
спали
дома
Salir
de
noche
y
volver
por
la
mañana
Уходили
ночью
и
возвращались
утром
Por
alguna
vez
que
me
intentaron
matar
За
тот
раз,
когда
меня
пытались
убить
Pero
salió
rana,
no
new
friends,
no
drama
Но
всё
провалилось,
никаких
новых
друзей,
никаких
драм
Tote,
cata,
el
ron
que
te
he
traído
Тот,
ката,
ром,
который
я
тебе
принёс
Lleva
cien
año'
en
un
sótano
sin
ser
consumí'o
Он
сто
лет
простоял
в
подвале,
так
и
не
был
выпит
Así
que
rompe
y
saca
el
tapón
al
vacío
Так
что
открой
пробку
и
освободи
его
Encara
el
óvalo
del
vaso,
chócalo
con
el
mío
Наклони
овальный
стакан
и
чокнись
со
мной
¡Maldita
sea!
Algún
hermano
murió
Чёрт
возьми!
Какой-то
мой
брат
умер
Se
las
dedico
desde
aquí,
que
Dios
le
dé
lo
que
no
le
di
yo
Посвящаю
ему
эти
слова,
пусть
Бог
даст
ему
то,
чего
я
не
мог
El
último
día
que
pude
verte
dije
que
iba
al
día
siguiente
y
el
siguiente
no
llegó
В
последний
день,
когда
я
мог
тебя
видеть,
я
сказал,
что
приду
на
следующий
день,
но
следующий
день
так
и
не
наступил
La
vida
vuela,
por
eso
brindo
y
fumo
Жизнь
пролетает,
поэтому
я
выпиваю
и
курю
Es
mi
escuela,
vivir
cada
segundo
hasta
que
me
duela
Это
моя
школа,
жить
каждым
мгновением,
пока
мне
не
станет
больно
Hasta
que
no
quede
un
euro
en
mi
cartera
Пока
в
моём
кошельке
не
останется
ни
цента
Y
pagar
por
rapear
yo
tuviera
И
чтобы
мне
заплатили
за
то,
что
я
читаю
рэп
Así
voy
a
vivir,
nena...
así
voy
a
vivir
Так
я
буду
жить,
детка...
так
я
буду
жить
Échame
una
copa
buena
pa'
resistir
Налей
мне
хороший
напиток,
чтобы
выдержать
всё
Cuando
me
atacan,
yo
estoy
en
la
hamaca
chill
Когда
на
меня
нападают,
я
лежу
в
гамаке,
расслабляясь
De
resaca,
bebiendo
y
fumando
weed
С
похмелья,
пью
и
курю
травку
Brindemos
por
lo
que
tenemos
Давай
выпьем
за
то,
что
у
нас
есть
Por
lo
que
queremos,
por
lo
que
aún
no
vino
За
то,
чего
мы
хотим,
за
то,
что
ещё
не
пришло
Por
lo
que
costaba
cuando
nadie
estaba
y
no
había
ni
pa'
abrigo
За
то,
что
стоило
труда,
когда
никого
не
было
рядом
и
не
было
даже
пальто
Por
los
que
estuvieron
y
luego
se
fueron
con
mis
enemigos
За
тех,
кто
был
с
нами,
а
потом
ушёл
вместе
с
моими
врагами
Por
los
que
murieron,
los
que
se
quedaron,
to'
lo
que
perdimos
За
тех,
кто
умер,
за
тех,
кто
остался,
за
всё,
что
мы
потеряли
Mi
casa
era
tan
chica
que
iba
a
rapear
Мой
дом
был
таким
маленьким,
что
я
собирался
читать
рэп
Y
se
escuchaba
to'
desde
el
salón,
¿verdad,
mamá?
И
всё
было
слышно
из
гостиной,
правда,
мама?
Hoy
doy
un
paso
del
salón
a
la
piscina
ya
Сегодня
я
перехожу
из
гостиной
в
бассейн
Estoy
grabando
en
bañador,
la
silla
está
mojá'
Я
записываюсь
в
плавках,
стул
мокрый
Por
esa
profe
que
me
desanimó
За
ту
учительницу,
которая
меня
расстроила
Y
que
dijo:
"Yo
le
di
clase",
cuando
la
fama
llegó
И
которая
сказала:
"Я
преподавала
ему",
когда
пришла
слава
Brindo
por
papá,
que
al
menos
lo
vio
Выпьем
за
папу,
который
хотя
бы
это
увидел
Y
se
fue
tranquilo
sabiendo
cómo
se
gana
el
pan
su
hijo
el
mayor
И
ушёл
спокойно,
зная,
как
его
старший
сын
зарабатывает
себе
на
жизнь
Por
amor,
¿vale?
Estamos
tan
arriba
За
любовь,
ладно?
Мы
так
высоко
Que
radares
empiezan
a
decir
mentiras
Что
радары
начинают
врать
Así
que
Easy,
¡Dale!
rómpeles
el
cuello
a
los
chavales
Так
что
Изи,
давай!
сломай
им
шеи,
этим
парням
Y
brinda
con
tu
hermano
de
Sevilla
И
выпей
со
своим
братом
из
Севильи
Y
yo
celebro
por
los
fieles
que
no
escapan
А
я
праздную
за
верных,
которые
не
сбегут
Que
si
se
hunde
el
barco
no
huyen
como
ratas
Что
если
корабль
затонет,
они
не
убегут,
как
крысы
Y
ahora
que
vengan
esos
sellos,
con
su
plata
А
теперь
пусть
придут
эти
лейблы
со
своими
деньгами
Pa'
hablar
conmigo
necesitan
dos
corbatas
Чтобы
поговорить
со
мной,
им
понадобятся
два
галстука
Por
los
amigos
que
te
dan
la
vida
За
друзей,
которые
дарят
тебе
жизнь
Y
no
los
que
llaman
pa'
ayudar
cuando
ya
tienes
la
marrona
encima
А
не
тех,
кто
звонит,
чтобы
помочь,
когда
ты
уже
по
уши
в
дерьме
Por
los
que
comen
talego
porque
no
callan
За
тех,
кто
сидит
за
решёткой,
потому
что
не
молчат
Son
los
que
hablan
por
ti
cuando
tú
no
opinas
Они
говорят
за
тебя,
когда
ты
не
высказываешь
своего
мнения
Por
ese
público
que
tengo
y
que
lo
da
to'
За
эту
публику,
которая
у
меня
есть
и
которая
отдаёт
всё
Y
que
me
quieren
más
de
lo
que
me
quiero
yo
И
которая
любит
меня
больше,
чем
я
люблю
себя
Por
to'
el
que
vive
con
una
obsesión
За
всех,
кто
живёт
с
навязчивой
идеей
Y
pa'
mi
peña
worldwide,
one
love!
И
для
моих
друзей
по
всему
миру,
one
love!
(Fuego,
fuego)
(Огонь,
огонь)
Brindemos
por
los
que
se
quedan
Давай
выпьем
за
тех,
кто
остаётся
Brindemos
por
los
que
se
van
Давай
выпьем
за
тех,
кто
уходит
Brindemos
pa'
que
to'
esto
suba
Давай
выпьем,
чтобы
всё
это
поднялось
Y
pa'
to
el
que
suda
pa'
buscar
su
pan
И
за
всех,
кто
потеет,
чтобы
заработать
себе
на
хлеб
Brindemos
por
los
que
se
quedan
Давай
выпьем
за
тех,
кто
остаётся
Brindemos
por
las
que
se
van
Давай
выпьем
за
тех,
кто
уходит
Bebiendo
cuando
cae
la
luna
Пьём,
когда
встаёт
луна
Sin
mujer
alguna
que
me
pue'a
calmar
Ни
одна
женщина
не
может
меня
успокоить
Que
me
pue'a
calmar
Которая
может
меня
успокоить
Que
me
pue'a
calmar
Которая
может
меня
успокоить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Isidro Ramos Cabello, Lucas Cervantes Blanc
Attention! Feel free to leave feedback.