Lyrics and translation ToteKing, El Canijo de Jerez & Maria Luna - El Premio Pa Ti
El Premio Pa Ti
Награда па' ти
No
me
tires
flores
yo
tus
flores
me
las
fumo
Не
спихивай
на
меня
цветы,
я
твои
цветы
курю
Te
estoy
hablando
de
respeto
huye
que
te
tumbo
Я
говорю
тебе
об
уважении,
проваливай,
пока
я
не
снес
тебя
No
me
vendas
tus
mentiras
yo
no
quiero
tu
chatarra
Не
впаривай
мне
свою
ложь,
мне
не
нужен
твой
мусор
Que
mi
premio
es
que
me
escuchen
mis
colegas
cuando
toco
la
guitarra
Моя
награда
- это
то,
что
меня
слушают
мои
товарищи,
когда
я
играю
на
гитаре
No
debías
molestarme,
yo
te
hablo
de
respeto
Тебе
не
следовало
меня
беспокоить,
я
говорю
тебе
об
уважении
Te
aconsejo
que
te
pires,
coge
el
premio
y
te
lo
metes
por
el
hueco
Советую
тебе
убраться,
забери
награду
и
сунь
ее
себе
в
задницу
Si
Woody
Allen
no
quiso
un
Oscar
yo
paso
de
un
premio
aquí
honey
Если
Вуди
Аллен
не
хотел
"Оскар",
то
мне
и
подавно
не
нужен
твой
приз,
детка
Solo
iría
rollo
ODB
pa
interrumpir
los
Grammy
Я
бы
поехал
только
типа
ODB,
чтобы
сорвать
Грэмми
Dije
no
al
de
la
música
y
hoy
está
en
tu
salón
Я
сказал
"нет"
музыкальной
премии,
и
сегодня
он
у
тебя
в
гостиной
Entre
el
póster
de
Torrente
y
la
colección
Ruíz-Zafón
Между
плакатом
Торренте
и
коллекцией
Руиса-Сафона
Pa'
el
Canijo
y
yo
el
premio
en
la
vida
es
tu
risa
Для
Канихо
и
меня
награда
в
жизни
- это
твой
смех
Y
yo
votaré
a
cualquiera
que
hunda
la
FIFA
И
я
проголосую
за
любого,
кто
потопит
ФИФА
Donde
se
encuentran
los
caminos
se
juntan
dos
compis
Там,
где
встречаются
пути,
сошлись
два
товарища
Que
has
visto
más
veces
que
la
ducha
en
Psicosis
Которых
ты
видел
чаще,
чем
душ
в
"Психозе"
Más
creces
más
se
inventan
leyes
Чем
больше
растешь,
тем
больше
придумывают
законов
En
este
país
no
eres
nadie
hasta
que
no
te
imite
Joaquín
Reyes
В
этой
стране
ты
никто,
пока
тебя
не
спародирует
Хоакин
Рейес
Y
algunas
se
creen
algo
y
me
da
lo
mismo
А
некоторые
считают
себя
кем-то,
и
мне
все
равно
Si
van
viernes
al
Sirena
y
sábado
al
Bilindo
Если
они
в
пятницу
идут
в
клуб
Sirena,
а
в
субботу
в
клуб
Bilindo
Nena,
no
te
pongo
un
piso
Детка,
я
тебе
квартиру
не
куплю
Pero
conmigo
no
falta
carne
de
Salteras
o
menudo
del
Viso
Но
со
мной
у
тебя
всегда
будет
мясо
из
Сальтераса
или
рагу
из
Висо
No
estoy
en
guerra,
estoy
en
paz
hasta
en
lo
que
me
corroe
Я
не
воюю,
я
в
мире
даже
с
тем,
что
меня
мучает
Esta
es
mi
tierra,
veinte
años
de
saqueo
del
Psoe
Это
моя
земля,
двадцать
лет
грабежа
со
стороны
Испанской
социалистической
рабочей
партии
Allá
voy,
desnudo
en
el
track
a
lo
Jodorowski
Вот
и
иду,
обнаженный
на
треке,
как
Ходоровски
En
la
talega
no
hay
tableta
pero
en
las
liricas
crossfit
В
тюряге
нет
планшета,
но
в
текстах
- кроссфит
La
autoridad
pegando
a
los
de
iglesia,
a
los
laicos
Власти
бьют
и
по
церковным,
и
по
светским
La
sanidad
camino
recto
al
docu
de
Sicko
Здравоохранение
летит
прямиком
в
документалку
"Сикко"
La
cervecita
fresca
pa'
anestesiar
Холодненькое
пивко
для
анестезии
Y
ayuntamientos
con
más
pellas
en
Hacienda
que
la
Liga
BBVA
А
в
муниципалитетах
больше
прогулов
в
налоговой,
чем
в
Лиге
BBVA
El
premio
pa'
ti
que
habrás
sobornado
a
jueces
Награда
па'
ти,
ты,
наверное,
подкупил
судей
A
Fabra
le
ha
tocado
el
premio
demasiadas
veces
Фабре
столько
раз
вручали
эту
награду
Mi
gente
sigue
estudiando
y
no
saca
nada
en
claro
Мои
люди
продолжают
учиться
и
ничего
не
получают
Mientras
concejales
enchufan
30
familiares
al
lado
А
депутаты
тем
временем
пристраивают
на
работу
30
своих
родственников
No
hay
prisa
el
premio
pa'
ti,
no
sudes
Не
спеши,
награда
па'
ти,
не
потей
Los
trofeos
para
las
oficinas
de
los
clubes
Трофеи
- для
офисов
клубов
Algunos
quieren
su
premio
al
más
moderno
Некоторые
хотят
получить
награду
для
самого
продвинутого
Desde
su
cumbre
de
pose
te
ven
muerto
С
их
вершины
позы
они
видят
тебя
мертвым
O
en
otro
mundo,
como
en
las
nubes
Или
в
другом
мире,
как
на
облаках
Porque
ellos
se
definen
por
el
ocio
que
consumen
Потому
что
они
определяются
досугом,
который
они
потребляют
Espero
que
sí
disfrutes
tu
puesta
de
largo
Надеюсь,
ты
получишь
удовольствие
от
своего
появления
на
публике
El
premio
pa'
ti,
ya
eres
exclusivo
en
algo
Награда
па'
ти,
теперь
ты
эксклюзив
в
чем-то
A
mi
y
al
Canijo
déjanos
en
los
bares
Оставь
меня
и
Канихо
в
барах
Las
medallas
compi
pa
los
militares
Медали,
дружок,
для
военных
Quédate
tu
premio
y
que
nada
te
pare
Оставайся
со
своей
наградой,
и
пусть
тебя
ничто
не
остановит
Y
llámame
si
escribes
algo
que
se
compare
И
позвони
мне,
если
напишешь
что-то
сравнимое
No
me
tires
flores
yo
tus
flores
me
las
fumo
Не
спихивай
на
меня
цветы,
я
твои
цветы
курю
Te
estoy
hablando
de
respeto
huye
que
te
tumbo
Я
говорю
тебе
об
уважении,
проваливай,
пока
я
не
снес
тебя
No
me
vendas
tus
mentiras
yo
no
quiero
tu
chatarra
Не
впаривай
мне
свою
ложь,
мне
не
нужен
твой
мусор
Que
mi
premio
es
que
me
escuchen
mis
colegas
cuando
toco
la
guitarra
Моя
награда
- это
то,
что
меня
слушают
мои
товарищи,
когда
я
играю
на
гитаре
No
debías
molestarme,
yo
te
hablo
de
respeto
Тебе
не
следовало
меня
беспокоить,
я
говорю
тебе
об
уважении
Te
aconsejo
que
te
pires,
coge
el
premio
y
te
lo
metes
por
el
hueco
Советую
тебе
убраться,
забери
награду
и
сунь
ее
себе
в
задницу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baghira, Manuel Gonzalez Rodriguez, El Canijo De Jerez, Maria Luna
Album
78
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.