Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
no
estoy
aquí
para
reclamar
arroba,
no
Hey,
ich
bin
nicht
hier,
um
das
@-Zeichen
zu
fordern,
nein
Para
cambiar
el
plural
de
mi
idioma
por
moda,
no
Um
den
Plural
meiner
Sprache
aus
Mode
zu
ändern,
nein
No
estoy
pa
hacer
gestos,
estoy
aquí
por
mi
madre,
uh
Ich
bin
nicht
hier
für
Gesten,
ich
bin
hier
für
meine
Mutter,
uh
Estoy
aqui
por
mi
abuela,
por
mi
hermana,
por
mi
prima,
mis
titas
Ich
bin
hier
für
meine
Oma,
für
meine
Schwester,
für
meine
Cousine,
meine
Tanten
Estoy
aquí
por
todas
esas
mujeres
fuertes
que
me
criaron
Ich
bin
hier
für
all
die
starken
Frauen,
die
mich
aufgezogen
haben
Estoy
aquí
con
Príncipe
Palanca,
Ich
bin
hier
mit
Príncipe
Palanca,
El
mejor
productor
de
España,
a
mi
lado
Dem
besten
Produzenten
Spaniens,
an
meiner
Seite
Va
por
vosotras,
hey
yo
Das
ist
für
euch
[Frauen],
hey
yo
Prefiero
líneas
de
verdad,
que
habilidades
gimnásticas
Ich
bevorzuge
echte
Zeilen
statt
gymnastischer
Fähigkeiten
No
me
gustan
los
mates
con
cama
elástica
Ich
mag
keine
Dunks
mit
Trampolin
Prefiero
mujeres
mandando,
no
organizan
guerras
Ich
bevorzuge
Frauen
an
der
Macht,
sie
organisieren
keine
Kriege
Piensa
sino
porqué
hay
tan
pocas
psicópatas
hembras
Denk
mal
drüber
nach,
warum
es
so
wenige
weibliche
Psychopathen
gibt
El
hombre
es
mierda,
el
ego
le
pierde
Der
Mann
ist
Scheiße,
das
Ego
bringt
ihn
zu
Fall
No
veo
a
madres
privando
en
los
bares
Ich
sehe
keine
Mütter
in
den
Bars
saufen
Las
veo
currar
el
doble
pa′
llenar
la
canasta
Ich
sehe
sie
doppelt
arbeiten,
um
den
Korb
zu
füllen
Pocas
tías
que
rapean
vacilan
de
pasta
Wenige
Mädels,
die
rappen,
prahlen
mit
Kohle
Prohibiría
las
religiones
y
las
iglesias
por
igual
Ich
würde
Religionen
und
Kirchen
gleichermaßen
verbieten
Por
to'
las
supuestas
brujas
que
han
quemao′
en
la
antigüedad
Wegen
all
der
vermeintlichen
Hexen,
die
sie
in
der
Antike
verbrannt
haben
Pa'
compensar,
corruptos
ellos,
corruptas
pocas,
uh
Um
das
auszugleichen,
korrupt
sind
sie
[Männer],
korrupt
sind
wenige
[Frauen],
uh
Las
monjas
curan,
los
curas
tocan,
uh
Die
Nonnen
heilen,
die
Priester
fassen
an,
uh
Las
madres
crían,
las
tías
tienen
los
pies
en
el
suelo
Mütter
ziehen
[Kinder]
groß,
Frauen
stehen
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Mientras
los
tíos
ahí
fuera
sólo
alimentan
celos
Während
die
Kerle
da
draußen
nur
Eifersucht
schüren
El
mundo
está
superpoblao'
de
imbéciles
Die
Welt
ist
überbevölkert
mit
Idioten
Si
hay
más
tíos
en
el
ejército
es
porque
son
más
débiles
Wenn
mehr
Kerle
beim
Militär
sind,
dann
weil
sie
schwächer
sind
Se
te
olvidó
que
una
mujer
te
trajo
al
mundo
Du
hast
vergessen,
dass
eine
Frau
dich
zur
Welt
gebracht
hat
Se
te
olvidó
quién
te
cuidó
cada
segundo
Du
hast
vergessen,
wer
sich
jede
Sekunde
um
dich
gekümmert
hat
Se
te
olvidó
que
son
dos
y
no
uno
Du
hast
vergessen,
dass
es
zwei
sind
und
nicht
einer
Que
sin
la
suma,
no
amor
ninguno
Dass
ohne
die
Summe
keine
Liebe
existiert
No
veo
maestras,
como
mi
madre
Ich
sehe
keine
Meisterinnen,
wie
meine
Mutter
Sólo
veo
carne,
como
animales
Ich
sehe
nur
Fleisch,
wie
Tiere
¿Qué
vamos
a
dejarles?
(Dímelo
papa)
Was
werden
wir
ihnen
hinterlassen?
(Sag
es
mir,
Papa)
Los
niños
un
día
son
grandes,
yeah
yeah
Die
Kinder
werden
eines
Tages
groß
sein,
yeah
yeah
¿Y
qué
vamos
a
enseñarles?
(Dímelo
mama)
Und
was
werden
wir
ihnen
beibringen?
(Sag
es
mir,
Mama)
Dime
cuál
es
tu
mensaje,
yeah
yeah
Sag
mir,
was
deine
Botschaft
ist,
yeah
yeah
Nos
dan
la
vida
y
no
nos
piden
nada
a
cambio
Sie
schenken
uns
das
Leben
und
verlangen
nichts
dafür
Que
te
den
duro
si
las
tratas
como
si
te
debieran
algo
Sollen
sie
dich
hart
rannehmen,
wenn
du
sie
behandelst,
als
schuldeten
sie
dir
was
Esto
no
es
feminismo
rancio,
es
un
homenaje
a
las
que
me
criaron
Das
ist
kein
ranziger
Feminismus,
das
ist
eine
Hommage
an
die,
die
mich
aufgezogen
haben
Amas
de
casa
no,
las
putas
amas,
bro
Nicht
Hausfrauen,
die
verdammten
Chefinnen,
Bro
De
repente
éramos
tres,
sabía
dejar
fuera
el
estrés
Plötzlich
waren
wir
zu
dritt,
sie
wusste
den
Stress
draußen
zu
lassen
Salía
a
acurrar
por
cuatro
duros
bien
temprano
Ging
früh
raus,
um
für
ein
paar
Kröten
zu
arbeiten
Él
se
fue,
20
años
después
ella
sigue
currando
Er
ging
fort,
20
Jahre
später
arbeitet
sie
immer
noch
Mantenía
unida
a
la
familia
Sie
hielt
die
Familie
zusammen
Me
enseño
que
la
gente
buena
hace
el
bie,n
incluso
cuando
nadie
mira
Sie
lehrte
mich,
dass
gute
Menschen
Gutes
tun,
auch
wenn
niemand
hinsieht
Yo
no
hablo
de
putas
en
mis
rimas
Ich
rede
nicht
über
Nutten
in
meinen
Reimen
Llamo
putas
al
que
pilla
un
micro
y
las
denigra
Ich
nenne
den
einen
Hurensohn,
der
ein
Mikro
schnappt
und
sie
herabwürdigt
Detrás
de
mí
nadie,
a
mi
lado
ella
Hinter
mir
niemand,
an
meiner
Seite
sie
Yo
el
feo
del
baile
y
aun
así
se
queda
Ich
der
Hässliche
auf
dem
Ball,
und
trotzdem
bleibt
sie
Porque
de
prejuicios
sabemos
más
los
hombres
Denn
von
Vorurteilen
verstehen
wir
Männer
mehr
Mucho
listo
recoge
lo
que
ellas
siembran
Mancher
Schlaumeier
erntet,
was
sie
säen
Se
te
olvidó
que
una
mujer
te
trajo
al
mundo
Du
hast
vergessen,
dass
eine
Frau
dich
zur
Welt
gebracht
hat
Se
te
olvidó
quién
te
cuidó
cada
segundo
Du
hast
vergessen,
wer
sich
jede
Sekunde
um
dich
gekümmert
hat
Se
te
olvidó
que
son
dos
y
no
uno
Du
hast
vergessen,
dass
es
zwei
sind
und
nicht
einer
Que
sin
la
suma,
no
amor
ninguno
Dass
ohne
die
Summe
keine
Liebe
existiert
¿Dónde
está
el
respeto?
Dime
si
tu
mama
un
día
te
dio
Wo
ist
der
Respekt?
Sag
mir,
den
deine
Mama
dir
einst
gab
Sólo
hay
mujeres
en
tu
vídeo
si
están
en
ropa
interior
In
deinem
Video
gibt
es
nur
Frauen,
wenn
sie
in
Unterwäsche
sind
No
veo
maestras,
como
mi
madre
Ich
sehe
keine
Meisterinnen,
wie
meine
Mutter
Sólo
veo
carne,
como
animales
Ich
sehe
nur
Fleisch,
wie
Tiere
¿Qué
vamos
a
dejarles?
(Dímelo
papa)
Was
werden
wir
ihnen
hinterlassen?
(Sag
es
mir,
Papa)
Los
niños
un
día
son
grandes,
yeah
yeah
Die
Kinder
werden
eines
Tages
groß
sein,
yeah
yeah
¿Y
qué
vamos
a
enseñarles?
(Dímelo
mama)
Und
was
werden
wir
ihnen
beibringen?
(Sag
es
mir,
Mama)
Dime
cuál
es
tu
mensaje,
yeah
yeah
Sag
mir,
was
deine
Botschaft
ist,
yeah
yeah
A
los
que
dicen
que
son
Killah
An
die,
die
sagen,
sie
seien
Killer
Que
tienen
mujeres
en
fila
Dass
sie
Frauen
in
Reihe
haben
Yo
na′
más
tengo
una
reina
Ich
hab'
nur
eine
Königin
Que
mi
dios
me
la
bendiga,
ey
Möge
mein
Gott
sie
segnen,
ey
Si
son
tan
hombres,
tan
hombres
Wenn
sie
so
Männer
sind,
so
Männer
Pa′
faltar
ni
las
nombres
Um
respektlos
zu
sein,
nennt
nicht
mal
ihre
Namen
Por
vosotras
Für
euch
[Frauen]
Porque
la
inteligencia
emocional
no
es
Daniel
Goleman,
ja
Denn
emotionale
Intelligenz
ist
nicht
Daniel
Goleman,
ha
No
quiero
ver
esa
arroba
Ich
will
dieses
@-Zeichen
nicht
sehen
Quiero
ver
igual
esa
nómina,
uh
Ich
will
diese
Gehaltsabrechnung
gleich
sehen,
uh
Saca
esa
pasta,
nena,
a
brillar
(sacalo)
Hol
die
Kohle
raus,
Baby,
zum
Glänzen
(hol
sie
raus)
Que
ningún
cerdo
os
ponga
a
bailar,
uh
Dass
kein
Schwein
euch
zum
Tanzen
bringt,
uh
Ese
cerebro
está
en
coma
Dieses
Gehirn
ist
im
Koma
Que
ningún
cerdo
os
de
coba
Dass
kein
Schwein
euch
schmeichelt,
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ellas
date of release
15-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.