Lyrics and translation Toteking & Shotta - Héroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enseño
el
culo
como
Eminem
en
8 Millas,
Выставляю
зад,
как
Эминем
в
"8
миле",
Enseño
la
polla
y
Esperanza
Aguirre
cae
de
rodillas.
Покажу
член,
и
Эсперанса
Агирре
падает
на
колени.
Yo
soy
un
campesino,
un
sevillano
primo,
un
obrero,
pilla!
Я
— крестьянин,
севильский
кузен,
рабочий,
понял?
Suelto
un
poema
y
enamoro
a
tu
musa,
(ya
no
habláis)
Читаю
стих
и
влюбляю
твою
музу
(вы
больше
не
вместе)
Es
porque
suenan
los
hermanos
de
Alcántara,
Потому
что
звучат
братья
из
Алькантары,
Estoy
vestido
con
la
ropa
de
Tupac,
Я
одет
в
одежду
Тупака,
Cuando
rimo
a
la
señora
Merkel
le
salen
orugas
de
su
vagina.
Когда
я
рифмую,
у
фрау
Меркель
из
вагины
выползают
гусеницы.
Todo
el
mundo,
MayDay,
Все
на
палубу,
MayDay,
Si
eres
un
facha
con
miedo
el
día
del
orgullo
gay,
Если
ты
фашист,
дрожащий
от
страха
в
день
гей-парада,
Atrasados,
conservadores,
Отсталые,
консерваторы,
Hay
cosas
que
no
se
discuten
y
ésta
es
una
de
ellas,
Есть
вещи,
которые
не
обсуждаются,
и
это
одна
из
них,
Shotta
y
Tote.
Shotta
и
Tote.
En
el
colegio
engañan
a
tu
hijo,
В
школе
обманывают
твоего
сына,
Shotta
es
un
cabrón,
Cristobal
Colón
era
un
asesino.
Shotta
— мерзавец,
Христофор
Колумб
был
убийцей.
La
vida
es
demasiado
corta
pa′
desperdiciar
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
Cualquier
momento
de
encontrar
la
felicidad.
Любой
момент
на
поиски
счастья.
"Shottaaa,
eres
un
vendido"
"Shottaaa,
ты
продался"
Tu
padre
es
un
camión
de
cerdos,
Твой
отец
— грузовик
со
свиньями,
¿Lo
has
entendido?
Esto
no
es
Поняла?
Это
не
Tu
madre
es
una
foca,
Твоя
мать
— тюлень,
Esto
se
llama
Héroe,
suena
como
un
bazoka!
Это
называется
"Герой",
звучит
как
базука!
En
medio
de
este
caos
caen
bombas,
Посреди
этого
хаоса
падают
бомбы,
Hermano
está
ganao'
no
hay
sombras,
Брат,
это
выиграно,
нет
теней,
Todas
estas
letras
y
beats
nos
honran,
Все
эти
тексты
и
биты
делают
нам
честь,
Es
por
demanda
popular,
no
impongas!
Это
по
многочисленным
просьбам,
не
навязывай!
Héroe,
exprimen
la
cabeza
para
darte
más
Héroe,
Герой,
выжимают
мозги,
чтобы
дать
тебе
больше
Героя,
Nunca
miran
lo
que
escriben
los
demás
Héroe,
Никогда
не
смотрят,
что
пишут
другие
Герои,
Y
es
que
nuestra
meta
es
lo
que
no
entendéis
Héroe,
И
наша
цель
— это
то,
что
вы
не
понимаете,
Герой,
Al
fin
libres
como
Andy
Dufresne.
Наконец-то
свободны,
как
Энди
Дюфрейн.
Yo
no
te
escucho,
no
gastéis
saliva,
Я
тебя
не
слушаю,
не
трать
слюну,
No
lloré
cuando
se
fue
mi
abuelo,
Я
не
плакал,
когда
умер
мой
дед,
No
voy
a
llorar
por
J
Dilla.
Не
буду
плакать
по
J
Dilla.
Hemos
vuelto
para
poner
las
pilas,
Мы
вернулись,
чтобы
зарядить
батарейки,
Cuando
piso
la
calle,
la
huella
de
Godzilla.
Когда
я
ступаю
на
улицу,
след
Годзиллы.
Yo
soy
el
Tote,
no
molesten,
Я
— Tote,
не
беспокойте,
Rapeaba
mientras
tu
coqueteabas
con
tus
primeros
Chesters.
Читал
рэп,
пока
ты
флиртовала
со
своими
первыми
Chester.
Profes
de
baja
y
alumnos
que
vienen,
Учителя
на
больничном,
а
ученики
приходят,
Carne
de
cañón
pa′
popurrís
de
APM.
Nene,
traigo
dualidades,
Пушечное
мясо
для
попурри
APM.
Детка,
я
несу
двойственность,
Como
guiris,
rompen
la
ciudad
pero
te
llenan
bares.
Как
иностранцы,
разрушают
город,
но
наполняют
бары.
Llámanos
nuevos
juglares,
cambiando
de
destino
como
militares,
Называй
нас
новыми
менестрелями,
меняющими
судьбу,
как
военные,
Soy
un
crack,
tengo
un
don,
Я
крут,
у
меня
есть
дар,
Me
rio
de
ti
a
lo
Carlos
Sobera
en
Atrapa
un
millón,
vale.
Смеюсь
над
тобой,
как
Карлос
Собера
в
"Поймай
миллион",
ладно.
Mis
iniciales:
Tote,
el
rey,
a
tu
chica
no
le
gusto
Мои
инициалы:
Tote,
король,
твоей
подружке
я
не
нравлюсь
¿Cuánto
hace
que
es
gay?
Сколько
времени
она
уже
гей?
No
hay
secretos
en
mi
entrada
hermano,
Нет
секретов
в
моем
подъезде,
брат,
Estoy
borracho
como
un
viernes
Pipi
Estrada...
Я
пьян,
как
Пипи
Эстрада
в
пятницу...
Ya
te
digo
bro!
Como
si
nada,
tema
uno,
empieza
la
jornada!
Говорю
тебе,
бро!
Как
ни
в
чем
не
бывало,
трек
номер
один,
начинается
рабочий
день!
En
medio
de
este
caos
caen
bombas,
Посреди
этого
хаоса
падают
бомбы,
Hermano
está
ganao'
no
hay
sombras,
Брат,
это
выиграно,
нет
теней,
Todas
estas
letras
y
beats
nos
honran,
Все
эти
тексты
и
биты
делают
нам
честь,
Es
por
demanda
popular,
no
impongas!
Это
по
многочисленным
просьбам,
не
навязывай!
Héroe,
exprimen
la
cabeza
para
darte
más
Héroe,
Герой,
выжимают
мозги,
чтобы
дать
тебе
больше
Героя,
Nunca
miran
lo
que
escriben
los
demás
Héroe,
Никогда
не
смотрят,
что
пишут
другие
Герои,
Y
es
que
nuestra
meta
es
lo
que
no
entendéis
Héroe,
И
наша
цель
— это
то,
что
вы
не
понимаете,
Герой,
Al
fin
libres
como
Andy
Dufresne.
Наконец-то
свободны,
как
Энди
Дюфрейн.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Baghira
Album
Héroe
date of release
30-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.