Toteking & Shotta - No entiendo na - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Toteking & Shotta - No entiendo na




No entiendo na
Ничего не понимаю
No entiendo na′, no entiendo na', no entiendo na′,
Ничего не понимаю, ничего не понимаю, ничего не понимаю,
No entiendo na', no entiendo na', no entiendo na′,
Ничего не понимаю, ничего не понимаю, ничего не понимаю,
Quiero que lo pillen ya!
Хочу, чтобы их уже поймали!
Solo quieren tu pasta,
Им нужны только твои денежки, милая,
Solo quieren tu dinero y algo más,
Им нужны только твои деньги и кое-что ещё,
Solo quieren tu alma, pleitesía máxima!
Им нужна твоя душа, максимальная преданность!
Quieren tenerte enfrente del televisor frecuentemente,
Они хотят, чтобы ты часто сидела перед телевизором,
Hacer de un incompetente, el cerebro derretirte,
Сделать из тебя глупышку, расплавить твой мозг,
Y cuando te tragues Sálvame y salgas de casa avergonzao′
И когда ты наглотаешься "Спасайся кто может" и выйдешь из дома пристыженной,
Pienses en esa excusa de "lo veo pa' reirme".
Ты придумаешь оправдание смотрю, чтобы посмеяться".
Quieren que comas mierda y enfermes,
Они хотят, чтобы ты ела всякую дрянь и болела,
Eso le va de muerte a la farmacia de enfrente,
Это на руку аптеке напротив,
Ellos no quieren gente, quieren entes, paisanos con truco,
Им не нужны люди, им нужны существа, земляки с подвохом,
Lobotomizados como Jack en El Nido del Cuco.
Лоботомированные, как Джек в "Пролетая над гнездом кукушки".
Quieren hacerte sentir mal porque descargaste,
Они хотят, чтобы ты чувствовала себя плохо из-за того, что скачала,
Que se joda Metallica desde el juicio del Napster,
Пусть Metallica страдает со времён суда с Napster,
Quieren venderte la moto a la izquierda a la derecha
Они хотят продать тебе байку и налево, и направо,
Y al final te matan por las dos como en el Kung Fu Master.
И в конце концов убьют тебя с двух сторон, как в Kung Fu Master.
Quieren to′l barrio, estar en la cima,
Они хотят весь район, быть на вершине,
el secundario, Morgan Freeman,
А ты второстепенный персонаж, Морган Фриман,
(Los ricos siempre te dejan de lado, como a un secundario)
(Богатые всегда тебя отодвигают, как второстепенного персонажа)
Espera! 5 minutos de gloria te ofrecen con las Nike nuevas
Погоди! 5 минут славы тебе предлагают с новыми Nike,
Que pillaste pa' aliviar cuatro penas y mira...
Которые ты купила, чтобы унять четыре печали, и смотри...
¿Ves Telecinco? No eres mi amigo, Radiactivo, John Carpenter
Смотришь "Telecinco"? Ты мне не друг, радиоактивная, Джон Карпентер,
¡Están vivos!. Yo hablo claro porque en serio lo tomo
Они живы! Я говорю прямо, потому что серьёзно к этому отношусь,
Y si voy al wáter con la GameBoy eso es Juego de Tronos.
И если я иду в туалет с GameBoy, то это "Игра престолов".
No entiendo na′, no entiendo na', no entiendo na′,
Ничего не понимаю, ничего не понимаю, ничего не понимаю,
No entiendo na', no entiendo na', no entiendo na′,
Ничего не понимаю, ничего не понимаю, ничего не понимаю,
Quiero que lo pillen ya!
Хочу, чтобы их уже поймали!
Solo quieren tu pasta,
Им нужны только твои денежки,
Solo quieren tu dinero y algo más,
Им нужны только твои деньги и кое-что ещё,
Solo quieren tu alma, pleitesía máxima!
Им нужна твоя душа, максимальная преданность!
Quieren que te sientas libre,
Они хотят, чтобы ты чувствовала себя свободной,
Y ¿qué es la libertad que venden?
И что такое свобода, которую они продают?
Una trampa de una casa y un coche increíble.
Ловушка из дома и невероятной машины.
Pilla cosas, compra mierda, es bueno!
Хватай вещи, покупай всякую ерунду, это хорошо!
El vecino ya las tiene, corre no seas menos!
У соседа уже есть, беги, не будь хуже!
Cuando el coco no funciona y ya te aburres soñando,
Когда мозги не работают и тебе уже скучно мечтать,
La única forma de no estar triste es comprando, desaburrete conmigo,
Единственный способ не грустить - это покупать, развейся со мной,
Pilla mi cd aunque solo sea una estafa como el puto 3D.
Купи мой CD, даже если это просто обман, как чёртово 3D.
Corre chico sal pa′ la calle que hay manifestación,
Беги, девочка, на улицу, там демонстрация,
Ocasión perfecta para hacer un botellón,
Отличный повод устроить пьянку,
I eres un cateto y ¿esto cuándo te ha importao' a tí?
А ты простофиля, и когда тебя это волновало?
Vuelve a tu equipo de futbol y tus vacaciones de ski.
Вернись к своей футбольной команде и лыжным каникулам.
Yo no entiendo na′ cuando todo estaba bien,
Я ничего не понимаю, когда всё было хорошо,
No te vi votando en los colegios del barrio te vi potando man,
Я не видел тебя голосующей в школах района, я видел тебя блюющей, детка,
De resaca friend, viviendo al día derrochando
С похмелья, подруга, живя одним днём, растрачивая
Lo que eran últimos días del Edén.
То, что было последними днями Эдема.
Veo toda esa mierda y aún así me comporto,
Я вижу всю эту дрянь и всё равно держусь,
Quemo vuestra mierda porque no os soporto,
Сжигаю вашу дрянь, потому что не выношу вас,
Me lo tomo con calma porque si no me hundo,
Я отношусь к этому спокойно, потому что иначе утону,
¿Qué está pasando en el mundo?
Что происходит в мире?
No entiendo na', no entiendo na′, no entiendo na',
Ничего не понимаю, ничего не понимаю, ничего не понимаю,
No entiendo na′, no entiendo na', no entiendo na',
Ничего не понимаю, ничего не понимаю, ничего не понимаю,
Quiero que lo pillen ya!
Хочу, чтобы их уже поймали!
Solo quieren tu pasta,
Им нужны только твои денежки,
Solo quieren tu dinero y algo más,
Им нужны только твои деньги и кое-что ещё,
Solo quieren tu alma, pleitesía máxima!
Им нужна твоя душа, максимальная преданность!
No entiendo na′, no entiendo na′, no entiendo na',
Ничего не понимаю, ничего не понимаю, ничего не понимаю,
No entiendo na′, no entiendo na', no entiendo na′,
Ничего не понимаю, ничего не понимаю, ничего не понимаю,
Quiero que lo pillen ya!
Хочу, чтобы их уже поймали!
Solo quieren tu pasta,
Им нужны только твои денежки,
Solo quieren tu dinero y algo más,
Им нужны только твои деньги и кое-что ещё,
Solo quieren tu alma, pleitesía máxima!
Им нужна твоя душа, максимальная преданность!





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Francisco Javier Plaza Moya


Attention! Feel free to leave feedback.