Lyrics and translation Toto Cutugno - Aeroplani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
è
amaro
sentirti
parlare
Как
горько
слышать
твои
слова,
Non
ti
sai
contenere
Ты
не
можешь
сдержаться,
E
ogni
volta
è
una
freccia
nel
cuore
И
каждый
раз
это
стрела
в
сердце,
Che
non
mi
fa
respirare
Которая
не
дает
мне
дышать.
Ma
il
silenzio
dà
solo
rancore
Но
молчание
лишь
вызывает
обиду
E
fa
ancora
più
male
И
делает
еще
больнее.
Ti
tormenta
e
ti
fa
disperare
Оно
мучает
тебя
и
доводит
до
отчаяния,
E
allora
tanto
vale
И
тогда
уж
лучше
так.
Quante
piccole
bugie...
ci
avvelenano
la
vita
Сколько
маленьких
лжей...
отравляют
нам
жизнь,
Ognuno
tiene
dentro
di
sé...
la
sua
anima
segreta
Каждый
хранит
в
себе...
свою
тайную
душу.
Le
tue
ragioni
con
le
mie...
si
riflettono
su
un
vetro
Твои
доводы
и
мои...
отражаются
в
стекле,
E
cerco
un
modo
per
tornare
indietro
И
я
ищу
способ
вернуться
назад.
Amore
mio...
stringimi
le
mani
Любимая
моя...
сожми
мои
руки,
Potrei
morire...
a
star
così
lontani
Я
могу
умереть...
находясь
так
далеко.
Vorrei
che
mi
dicessi...
che
non
ti
sei
già
arresa
Я
хочу,
чтобы
ты
сказала
мне...
что
ты
еще
не
сдалась.
Mi
basta
il
tuo
sorriso...
per
ricominciare
Мне
достаточно
твоей
улыбки...
чтобы
начать
все
сначала.
Amore
mio...
stringimi
forte
le
mani
Любимая
моя...
крепко
сожми
мои
руки,
E
voleremo...
come
aeroplani
И
мы
взлетим...
как
самолеты,
Verso
l'alto
più
su
Вверх,
еще
выше,
Dove
il
cielo
sei
tu
Туда,
где
небо
- это
ты,
Oltre
le
nuvole
За
облака.
Ti
ricordi
dei
nostri
vent'anni
Помнишь
наши
двадцать
лет,
Delle
tante
ambizioni
Столько
амбиций,
Quella
vita
in
comune
in
quei
sogni
Та
жизнь,
что
мы
делили
в
тех
мечтах,
Son
rimaste
illusioni
Остались
лишь
иллюзиями.
Ma
quell'immagine
di
noi...
come
un
chiodo
nella
mente
Но
тот
образ
нас...
как
гвоздь
в
моем
сознании,
Sempre
nitida
però...
ogni
volta
più
distante
Всегда
четкий,
но...
каждый
раз
более
далекий.
Non
esiste
che
è
finita...
non
accetto
un'altra
vita
Не
может
быть,
чтобы
все
кончено...
я
не
приму
другую
жизнь,
Sei
solo
tu
la
via
d'uscita
Ты
- мой
единственный
выход.
Amore
mio...
dimmi
che
mi
ami
Любимая
моя...
скажи,
что
любишь
меня,
Voglio
sentir
tremare...
ancora
le
tue
mani
Я
хочу
почувствовать
дрожь...
твоих
рук
снова.
Raggiungeremo
il
mare...
come
la
prima
volta
Мы
доберемся
до
моря...
как
в
первый
раз,
E
fermeremo
il
tempo...
per
ricominciare
И
остановим
время...
чтобы
начать
все
сначала.
Amore,
amore
mio...
apri
le
tue
ali
Любимая,
любимая
моя...
расправь
свои
крылья,
E
voleremo...
come
aeroplani
И
мы
взлетим...
как
самолеты,
Verso
l'alto
più
su
Вверх,
еще
выше,
Dove
il
cielo
sei
tu
Туда,
где
небо
- это
ты,
Oltre
le
nuvole
За
облака.
Dai
proviamo
ancora...
come
la
prima
volta
Давай
попробуем
еще
раз...
как
в
первый
раз,
A
far
scoppiare
il
cuore...
e
ricominciare
Заставить
сердце
биться
чаще...
и
начать
все
сначала.
Amore
mio...
stringimi
forte...
le
mani
Любимая
моя...
крепко
сожми...
мои
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.