Toto Cutugno - Africa (l'été indien) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Toto Cutugno - Africa (l'été indien)




Tu sais, je n′ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Знаешь, я никогда не был так счастлив, как в то утро.
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
Мы гуляли по пляжу, похожему на этот
C'était l′automne, un automne il faisait beau
Это была осень, осень, когда было солнечно
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Сезон, который существует только в Северной Америке
Là-bas on l′appelle l′été indien
Там это называется бабьим летом
Et je me souviens, je me souviens très bien
И я помню, я помню очень хорошо
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Из того, что я сказал тебе тем утром
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
Год назад, столетие назад, вечность назад
On ira tu voudras, quand tu voudras
Мы пойдем туда, куда ты захочешь, когда ты захочешь
Et on s′aimera encore, lorsque l'amour sera mort
И мы снова будем любить друг друга, когда любовь умрет
Toute la vie sera pareille à ce matin
Вся жизнь будет такой же, как сегодня утром
Aux couleurs de l′été indien
В цветах бабьего лета
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d′automne
Сегодня я очень далек от этого осеннего утра
Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.
Но это похоже на то, что я там был. Я думаю о тебе.
es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j′existe encore pour toi?
Где ты? Ты что делаешь? Я все еще существую для тебя?
Je regarde cette vague qui n′atteindra jamais la dune
Я смотрю на эту волну, которая никогда не достигнет дюны
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Видишь, как она, я возвращаюсь назад.
Comme elle je me couche sur le sable
Как она, я лежу на песке.
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes
И я помню, я помню приливы и отливы.
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
От солнца и счастья, которое проходило над морем
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
Вечность назад, столетие, год назад
On ira tu voudras, quand tu voudras
Мы пойдем туда, куда ты захочешь, когда ты захочешь
Et on s'aimera encore lorsque l′amour sera mort
И мы будем любить друг друга снова, когда любовь умрет
Toute la vie sera pareille à ce matin
Вся жизнь будет такой же, как сегодня утром
Aux couleurs de l'été indien
В цветах бабьего лета
Va, va, va, sera pareille à ce matin
Иди, иди, иди, будет так же, как сегодня утром.
Aux couleurs de l′été indien
В цветах бабьего лета
De l'été indien
Бабье лето
Tu sais...
Знаешь...





Writer(s): S Cotugno, P Losito, V Pallavicini, S Ward


Attention! Feel free to leave feedback.