Lyrics and translation Totonho Villeroy - Recomeço
Você
sumiu
dezavorei
Ты
пропала,
я
был
в
отчаянье,
Eu
não
pensei
levar
um
nó
Я
не
думал,
что
получу
такой
удар.
Te
destratar
não
destratei
Я
не
унижал
тебя,
не
обижал,
Eu
sempre
dei
o
meu
melhor
Я
всегда
старался
изо
всех
сил.
E
não
sei
como
aconteceu
И
я
не
знаю,
как
это
случилось,
Pensava
eu
ser
teu
herói
Я
думал,
что
я
твой
герой.
Só
essa
dor
não
me
esqueceu
Только
эта
боль
не
дает
мне
забыть,
Foi
me
apertando
e
como
dói
Она
сжимает
меня,
как
же
больно.
De
alguma
coisa
isso
valeu
Во
всем
этом
был
свой
смысл:
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Стало
яснее,
кто
я
есть.
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
e
a
minha
vida
começou
Засияло
солнце
там,
где
была
тьма,
и
моя
жизнь
началась.
E
quando
viu
que
eu
tava
bem
И
когда
ты
увидела,
что
у
меня
все
хорошо,
Foi
de
meu
bem
que
me
chamou
Ты
назвала
меня
«мой
хороший».
Mas
pra
você
nem
fica
bem
Но
тебе
даже
не
идет
Pedir
perdão
dizer
que
errou
Просить
прощения,
говорить,
что
ты
ошиблась.
Não
diz
que
sim
não
diz
que
não
Не
говоришь
ни
«да»,
ни
«нет»,
Não
diz
que
deu
e
nem
constrói
Не
говоришь,
что
все
кончено,
и
не
строишь
ничего
нового.
Não
deu
valor
ao
que
foi
seu
Ты
не
ценила
то,
что
было
твоим,
Se
arrependeu
e
isso
lhe
rói
Теперь
ты
раскаиваешься,
и
это
тебя
гложет.
De
alguma
coisa
isso
valeu
Во
всем
этом
был
свой
смысл:
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Стало
яснее,
кто
я
есть.
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Засияло
солнце
там,
где
была
тьма,
E
a
minha
vida
começou
И
моя
жизнь
началась.
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Стало
яснее,
кто
я
есть,
E
a
minha
vida
começou
И
моя
жизнь
началась.
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Засияло
солнце
там,
где
была
тьма,
E
a
minha
vida
começou
И
моя
жизнь
началась.
E
quando
viu
que
eu
tava
bem
И
когда
ты
увидела,
что
у
меня
все
хорошо,
Foi
de
meu
bem
que
me
chamou
Ты
назвала
меня
«мой
хороший».
Mas
pra
você
nem
fica
bem
Но
тебе
даже
не
идет
Pedir
perdão
dizer
que
errou
Просить
прощения,
говорить,
что
ты
ошиблась.
Não
diz
que
sim
não
diz
que
não
Не
говоришь
ни
«да»,
ни
«нет»,
Não
diz
que
deu
e
nem
constrói
Не
говоришь,
что
все
кончено,
и
не
строишь
ничего
нового.
Não
deu
valor
ao
que
foi
seu
Ты
не
ценила
то,
что
было
твоим,
Se
arrependeu
e
isso
lhe
rói
Теперь
ты
раскаиваешься,
и
это
тебя
гложет.
De
alguma
coisa
isso
valeu
Во
всем
этом
был
свой
смысл:
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Стало
яснее,
кто
я
есть.
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Засияло
солнце
там,
где
была
тьма,
E
a
minha
vida
começou
И
моя
жизнь
началась.
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Стало
яснее,
кто
я
есть,
E
a
minha
vida
começou
И
моя
жизнь
началась.
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Засияло
солнце
там,
где
была
тьма,
E
a
minha
vida
começou
И
моя
жизнь
началась.
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Стало
яснее,
кто
я
есть,
E
a
minha
vida
começou
И
моя
жизнь
началась.
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Засияло
солнце
там,
где
была
тьма,
E
a
minha
vida
começou
И
моя
жизнь
началась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy
Album
José
date of release
24-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.