Totta Näslund feat. Louise Hoffsten - Kallt Kallt Kallt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Totta Näslund feat. Louise Hoffsten - Kallt Kallt Kallt




Kallt Kallt Kallt
Холодно, холодно, холодно
Han sitter perrongens bänk och vakar
Он сидит на скамейке перрона и ждет,
Trött hur den bittra kalken smakar
Устал от горького вкуса чаши,
Att sista tåget gått
Что последний поезд ушел,
Verkar ingen ha förstått
Кажется, никто не понял,
Och det är kallt kallt kallt
И так холодно, холодно, холодно.
Han orkar inte fälla flera tårar
Он больше не может лить слезы,
Eller höra tal om nya vårar
Или слышать речи о новых веснах,
Och allt är redan sagt
И все уже сказано,
Om de mäktigas förakt
О презрении власть имущих,
Och det är kallt kallt kallt
И так холодно, холодно, холодно.
Talar fritt gör barn och dårar
Свободно говорят дети и безумцы,
Och han ser dom överallt
И он видит их повсюду,
Men han tiger som en mur
Но он молчит, как стена,
grund av social censur
Из-за социальной цензуры,
Och det är kallt kallt kallt
И так холодно, холодно, холодно.
Sent jorden ska de hårda vakna
Поздно на земле жестокие проснутся,
Av att gamla gastar dansar nakna
От того, что старые призраки танцуют голыми,
Tiden har sin lag
У времени свой закон,
Bortom makt och morgondag
За пределами власти и завтрашнего дня,
Men det är kallt kallt kallt
Но так холодно, холодно, холодно.
Bland korrupta kan en sanning såra
Среди продажных правда может ранить,
Men ömma tår finns överallt
Но нежные души есть везде,
Och där empatin är knal
И где сочувствие слабо,
grund av samvetskval
Из-за мук совести,
Är det kallt kallt kallt
Там холодно, холодно, холодно.
Han sitter perrongens bänk i kylan
Он сидит на скамейке перрона в холоде,
Utan någon hemlighet att skyla
Без тайны, которую нужно скрывать,
Utan röst och utan rang
Без голоса и без звания,
I deras etablissemang
В их истеблишменте,
Och det är kallt kallt kallt
И так холодно, холодно, холодно.





Writer(s): Ola Magnell


Attention! Feel free to leave feedback.