Lyrics and translation Totò - Chelsea
There
she
goes
down
the
Hollywood
road
Вот
она
идет
по
Голливудской
дороге.
Facing
the
sun,
she
begins
to
cry
Лицом
к
Солнцу
она
начинает
плакать.
The
end
of
a
perfect
night
Конец
прекрасной
ночи.
Loves
her
new
bleeding
dagger
tattoo
Любит
ее
новую
татуировку
с
кровоточащим
кинжалом.
She
pulls
off
her
coat
and
she
waves
her
arms
Она
стягивает
пальто
и
машет
руками.
Dying
to
see
the
star
Умираю
от
желания
увидеть
звезду.
On
and
on
and
on
she
goes
Снова
и
снова,
и
снова
она
идет.
With
a
passion
in
her
heart
С
страстью
в
ее
сердце.
On
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова.
Till
she
dies
Пока
она
не
умрет.
Chelsea's
coming
to
meet,
remember
the
beat
Челси
идет
на
встречу,
помни
ритм.
That
night
two
star-crossed
lovers
agree
В
ту
ночь
двое
влюбленных
со
звездами
согласны.
Just
wasn't
to
be,
was
only
a
dream
Просто
не
должно
было
быть,
был
лишь
сон.
Will
Shakespeare's
rolling
his
eyes
Уилл
Шекспир
закатывает
глаза.
A
broken
man
acting
like
a
clown
Сломленный
человек
ведет
себя,
как
клоун.
Conjuring
ghosts
to
relive
her
lie
Вызывая
призраков,
чтобы
вновь
пережить
ее
ложь.
Wandering
through
the
night
Бродя
по
ночам,
Where
he
goes,
no
one
really
knows
куда
он
идет,
никто
не
знает.
Mumbling
something
about
a
plan
Бормочу
что-то
о
плане.
He's
onto
his
own
demise
Он
погибает
сам
по
себе.
On
and
on
and
on
he
goes
Снова
и
снова,
и
снова
он
идет.
With
a
murder
on
his
mind
С
убийством
на
уме.
On
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова.
Till
he
dies
Пока
он
не
умрет.
Chelsea's
coming
to
meet,
remember
the
beat
Челси
идет
на
встречу,
помни
ритм.
That
great
disaster
down
the
street
Эта
великая
катастрофа
на
улице.
It
wasn't
a
treat,
to
be
all
the
same
Это
не
было
угощением-быть
все
тем
же,
Will
Shakespeare's
rolling
his
eyes
как
Шекспир
закатывает
глаза.
Chelsea,
I
never
meant
to
do
you
no
harm
Челси,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
вреда.
And
Chelsea,
I'll
never
leave
you
И
Челси,
я
никогда
не
покину
тебя.
I
belong
to
your
heart
Я
принадлежу
твоему
сердцу.
Chelsea's
coming
to
meet,
remember
the
beat
Челси
идет
на
встречу,
помни
ритм.
That
night
two
starcrossed
lovers
agree
В
ту
ночь
двое
влюбленных
звездочек
согласились.
Just
wasn't
to
be,
can't
hide
te
debris
Просто
не
должно
было
быть,
не
могу
спрятать
обломки.
That
great
disaster
down
the
street
Эта
великая
катастрофа
на
улице.
Let
everyone
see
American
grief
Пусть
все
видят
американскую
печаль.
That
Chelsea
does
still
call
into
me
Что
Челси
все
еще
зовет
меня.
Remember
to
be,
to
be
all
the
same
Не
забывай
быть,
быть
все
тем
же,
Will
Shakespeare's
rolling
his
eyes
будет
ли
Шекспир
закатывать
глаза?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSEPH STANLEY WILLIAMS, STEVEN LEE LUKATHER, DAVID F PAICH, STEVEN M PORCARO
Attention! Feel free to leave feedback.