Totò - Spiritual Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Totò - Spiritual Man




Spiritual Man
Духовный Человек
I heard about a man, walkin' on the water
Я слышал о мужчине, ходившем по воде,
He had hope in his eyes
В его глазах была надежда.
He didn't wear a crown or have any money
У него не было ни короны, ни денег,
He didn't have any lies
У него не было лжи.
He had holes in his pockets
У него были дыры в карманах,
He had holes in his hands
У него были дыры в руках.
He looked like an outlaw talkin' to his lover
Он выглядел как преступник, говорящий со своей возлюбленной,
He was a spiritual man
Он был духовным человеком.
I wanna be a prince, not a king or a warrior
Я хочу быть принцем, а не королем или воином,
I wanna have a special light in my eyes
Я хочу, чтобы в моих глазах был особый свет.
Wanna climb up a mountain, find a tree of wisdom
Хочу взобраться на гору, найти древо мудрости,
I wanna feel good when I cry
Хочу чувствовать себя хорошо, когда плачу.
And maybe someday I could be a teacher
И, может быть, когда-нибудь я смогу стать учителем,
I want that karma when you touch my hand
Я хочу почувствовать эту карму, когда ты прикасаешься к моей руке.
I'll walk through the streets,
Я буду ходить по улицам,
Talking to the homeless in winter
Разговаривать с бездомными зимой.
I wanna be a spiritual man, yeah
Я хочу быть духовным человеком, да.
I heard about a man who was born in the desert
Я слышал о человеке, который родился в пустыне,
He rode for days and nights across the sand
Он днями и ночами скакал по пескам.
And one day, he came upon an angel
И однажды он встретил ангела,
The angel said, "Hey you, you're gonna be a spiritual man!"
Ангел сказал: "Эй, ты, ты станешь духовным человеком!"
Instrumental Break
Инструментальная часть
Last night I saw a man walkin' toward a club in Harlem
Прошлой ночью я видел человека, идущего к клубу в Гарлеме,
He had a black case in his hands
У него в руках был черный кейс.
Went through the back door and pulled out his gold companion
Он прошел через заднюю дверь и достал своего золотого спутника,
He closed his eyes and played all night LONG like a self-taught spiritual man
Он закрыл глаза и играл всю ночь напролет, как самоучка-духовный человек.





Writer(s): PAICH DAVID


Attention! Feel free to leave feedback.