Lyrics and translation Totò - St. George and the Dragon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. George and the Dragon
Святой Георгий и дракон
Can
you
tell
me
where
I
might
find
the
Hydra?
Можешь
сказать
мне,
где
я
могу
найти
Гидру?
Is
he
wearing
a
familiar
face?
Он
носит
знакомое
лицо?
Does
he
still
live
below
Seventh
Avenue
Он
все
еще
живет
под
Седьмой
авеню?
With
the
princess
dipped
in
lace?
С
принцессой,
окутанной
кружевами?
Does
he
know
that
I'm
a
soldier
of
fortune
Знает
ли
он,
что
я
солдат
удачи,
And
not
a
victim
of
circumstance?
А
не
жертва
обстоятельств?
We
drew
lots
for
his
soft
underbelly
Мы
тянули
жребий
на
его
мягкое
подбрюшье.
Now
his
fate
is
sealed
with
my
lance
Теперь
его
судьба
запечатана
моим
копьем.
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду,
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Ты
никогда
не
видел
человека,
которому
нечего
сказать.
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду,
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
присмотреть
за
собой,
святой
Георгий
идет.
Is
it
true
that
he's
a
mighty
warrior
Правда
ли,
что
он
могучий
воин,
And
a
viper
of
the
first
degree?
И
гадюка
высшей
степени?
I've
been
sentenced
here
to
slay
the
giant
Меня
приговорили
убить
великана,
Geld
this
fear
I
cannot
see
Унять
этот
страх
я
не
могу.
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду,
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Ты
никогда
не
видел
человека,
которому
нечего
сказать.
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду,
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
присмотреть
за
собой,
святой
Георгий
идет.
Can
you
tell
me
where
I
might
find
the
Hydra?
Можешь
сказать
мне,
где
я
могу
найти
Гидру?
Is
he
wearing
a
familiar
face?
Он
носит
знакомое
лицо?
Does
he
still
live
below
Seventh
Avenue
Он
все
еще
живет
под
Седьмой
авеню,
In
the
slums
of
Satan's
grace?
В
трущобах
дьявольской
милости?
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду,
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Ты
никогда
не
видел
человека,
которому
нечего
сказать.
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду,
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
присмотреть
за
собой,
святой
Георгий
идет.
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду,
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Ты
никогда
не
видел
человека,
которому
нечего
сказать.
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду,
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
присмотреть
за
собой,
святой
Георгий
идет.
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по,
я
могу
сказать
по
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по,
я
могу
сказать
по
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по,
я
могу
сказать
по
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID PAICH
Album
Hydra
date of release
01-10-1979
Attention! Feel free to leave feedback.