Lyrics and translation Totò - St. George and the Dragon (Live)
Can
you
tell
me
where
I
might
find
the
Hydra?
Не
могли
бы
вы
сказать
мне,
где
я
мог
бы
найти
Гидру?
Is
he
wearing
a
familiar
face?
У
него
знакомое
лицо?
Does
he
still
live
below
Seventh
Avenue
Он
все
еще
живет
ниже
Седьмой
авеню
With
the
princess
dipped
in
lace?
С
принцессой,
утопающей
в
кружевах?
Does
he
know
that
I'm
a
soldier
of
fortune
Знает
ли
он,
что
я
солдат
удачи
And
not
a
victim
of
circumstance?
И
не
жертва
обстоятельств?
We
drew
lots
for
his
soft
underbelly
Мы
тянули
жребий
за
его
мягкое
подбрюшье
Now
his
fate
is
sealed
with
my
lance
Теперь
его
судьба
решена
моим
копьем
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Вы
никогда
не
видели
человека,
которому
нечего
сказать
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
быть
поосторожнее,
Святой
Георгий
уже
в
пути
Is
it
true
that
he's
a
mighty
warrior
Правда
ли,
что
он
могучий
воин
And
a
viper
of
the
first
degree?
И
гадюка
первой
степени?
I've
been
sentenced
here
to
slay
the
giant
Я
был
приговорен
здесь
убить
великана
Geld
this
fear
I
cannot
see
Подави
этот
страх,
которого
я
не
могу
видеть
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Вы
никогда
не
видели
человека,
которому
нечего
сказать
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
быть
поосторожнее,
Святой
Георгий
уже
в
пути
Can
you
tell
me
where
I
might
find
the
Hydra?
Не
могли
бы
вы
сказать
мне,
где
я
мог
бы
найти
Гидру?
Is
he
wearing
a
familiar
face?
У
него
знакомое
лицо?
Does
he
still
live
below
Seventh
Avenue
Он
все
еще
живет
ниже
Седьмой
авеню
In
the
slums
of
Satan's
grace?
В
трущобах
милости
сатаны?
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Вы
никогда
не
видели
человека,
которому
нечего
сказать
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
быть
поосторожнее,
Святой
Георгий
уже
в
пути
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Вы
никогда
не
видели
человека,
которому
нечего
сказать
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
быть
поосторожнее,
Святой
Георгий
уже
в
пути
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по
тому,
я
могу
сказать
по
тому
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по
тому,
я
могу
сказать
по
тому
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по
тому,
я
могу
сказать
по
тому
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
это
по
выражению
твоих
глаз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAICH DAVID
Attention! Feel free to leave feedback.