Lyrics and translation Totò - The Road Goes On (Live Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road Goes On (Live Acoustic Version)
Дорога продолжается (Live Acoustic Version)
Not
by
way
of
an
apology
Не
в
качестве
извинения
For
the
things
that
I
have
done
За
то,
что
я
сделал
Do
I
set
my
boat
upon
the
sea
Я
отправляю
свой
корабль
в
море
So
like
thunder
I
am
breaking
free
И
как
гром,
я
освобождаюсь
In
the
landscape
of
the
heart
В
пейзаже
сердца
It's
hard
to
tell
what's
really
taken
me
Трудно
сказать,
что
на
самом
деле
захватило
меня
Now
I
see
it
all
through
different
eyes
Теперь
я
вижу
все
другими
глазами
This
emotion
can't
be
wrong
Эта
эмоция
не
может
быть
ошибочной
Past
the
mountains
under
empy
skies
За
горами
под
пустыми
небесами
And
the
road
goes
on
and
on...
И
дорога
продолжается
и
продолжается...
I've
been
living
through
this
poetry
Я
живу
через
эту
поэзию
Tangled
words
and
worn
out
prose
Запутанные
слова
и
изношенная
проза
Love
is
needing,
love
is
bleeding
me
Любовь
требует,
любовь
истощает
меня
Now
I
see
it
all
through
different
eyes
Теперь
я
вижу
все
другими
глазами
This
emotion
can't
be
wrong
Эта
эмоция
не
может
быть
ошибочной
Past
the
mountains
under
empty
skies
За
горами
под
пустыми
небесами
And
the
road
goes
on...
И
дорога
продолжается...
Now
I
see
it
all
through
different
eyes
Теперь
я
вижу
все
другими
глазами
This
emotion
can't
be
wrong
Эта
эмоция
не
может
быть
ошибочной
Past
the
mountains
under
empty
skies
За
горами
под
пустыми
небесами
And
the
road
goes
on...
И
дорога
продолжается...
Now
I
see
it
all
through
different
eyes
Теперь
я
вижу
все
другими
глазами
Where
I'm
going,
where
I've
gone
Куда
я
иду,
где
я
был
All
I
know
- I'm
still
surprised
Все
что
я
знаю
- я
все
еще
удивлен
That
the
road
goes
on
and
Что
дорога
продолжается
и
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Lee Lukather, Glen Ballard, David Frank Paich
Attention! Feel free to leave feedback.