Lyrics and translation Totó La Momposina - Cosas Pa? Pensar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Pa? Pensar
Повод для размышлений
Recuerdos
de
tiempos
viejos
Воспоминания
о
былых
временах,
Eran
tiempos
pa'
gozar
Временах
радости
и
веселья.
Abundancia
tenía
mi
pueblo
Мой
народ
жил
в
изобилии,
Y
sobraba
pa'
malgastar
И
хватало
даже
на
расточительство.
Abundancia
tenía
mi
pueblo
Мой
народ
жил
в
изобилии,
Y
sobraba
pa'
malgastar
И
хватало
даже
на
расточительство.
Hoy
las
cosas
van
cambiando
Сегодня
всё
изменилось,
Ya
no
tierra
pa'
cultivar
Нет
земли
для
обработки.
Tengo
los
bolsillos
pela'os
Мои
карманы
пусты,
Y
no
hay
tabaco
ni
pa'
fumar
И
нет
даже
табака,
чтобы
покурить.
Tengo
los
bolsillos
pela'os
Мои
карманы
пусты,
Y
no
hay
tabaco
ni
pa'
fumar
И
нет
даже
табака,
чтобы
покурить.
Así
como
están
las
cosas
Так,
как
обстоят
дела
сейчас,
No
podemos
continuar
Мы
не
можем
продолжать.
Acabemos
con
la
deuda
Покончим
с
долгами,
Para
poder
trabajar
Чтобы
иметь
возможность
работать.
Así
como
están
las
cosas
Так,
как
обстоят
дела
сейчас,
No
podemos
continuar
Мы
не
можем
продолжать.
Acabemos
con
la
deuda
Покончим
с
долгами,
Para
poder
trabajar
Чтобы
иметь
возможность
работать.
Hoy
el
mundo
está
endeuda'o
Сегодня
весь
мир
в
долгах,
Y
son
cosas
pa'
pensar
И
это
повод
для
размышлений.
Las
riquezas
se
han
lleva'o
Богатства
разграблены,
Y
cada
día
debemos
más
И
с
каждым
днём
мы
должны
всё
больше.
Las
riquezas
se
han
lleva'o
Богатства
разграблены,
Y
cada
día
debemos
más
И
с
каждым
днём
мы
должны
всё
больше.
Hoy
los
pueblos
están
olvidados
Сегодня
деревни
забыты,
No
hay
escuelas
pa'
estudiar
Нет
школ
для
обучения.
A
otro
oficio
se
han
dedicado
Люди
занялись
другими
ремеслами,
Y
eso
tristeza
a
mi
me
da
И
это
меня
печалит.
A
otro
oficio
se
han
dedicado
Люди
занялись
другими
ремеслами,
Y
eso
tristeza
a
mi
me
da
И
это
меня
печалит.
Así
como
están
las
cosas
Так,
как
обстоят
дела
сейчас,
No
podemos
continuar
Мы
не
можем
продолжать.
Acabemos
con
la
deuda
Покончим
с
долгами,
Para
poder
trabajar
Чтобы
иметь
возможность
работать.
Así
como
están
las
cosas
Так,
как
обстоят
дела
сейчас,
No
podemos
continuar
Мы
не
можем
продолжать.
Acabemos
con
la
deuda
Покончим
с
долгами,
Para
poder
trabajar
Чтобы
иметь
возможность
работать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Aguilar, Pablo Florez
Attention! Feel free to leave feedback.