Lyrics and translation Totó La Momposina - Totó Remix: la Candela Viva / Adiós Fulana / Mapalé / Goza Plinio Sierra
Totó Remix: la Candela Viva / Adiós Fulana / Mapalé / Goza Plinio Sierra
Totó Remix: the Living Flame / Farewell, Girl / Mapalé / Enjoy, Plinio Sierra
No
señor
(No
señor,
no
señor)
No,
sir
(No,
sir,
no
sir)
No
señor
(No
señor,
no
señor)
No,
sir
(No,
sir,
no
sir)
Entra
la
tambora
The
tambora
enters
Esa
sí,
ahí,
¡palmas!
That's
it,
there,
clap
your
hands!
No
señor
(No
señor,
no
señor)
No,
sir
(No,
sir,
no
sir)
No
señor
(No
señor,
no
señor)
No,
sir
(No,
sir,
no
sir)
Fuego,
fuego,
fuego
Fire,
fire,
fire
(La
candela
viva)
(The
living
flame)
(La
candela
viva)
(The
living
flame)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
The
flame
is
coming
(The
living
flame)
Que
allá
viene
por
el
higuerón
(La
candela
viva)
It's
coming
through
the
fig
tree
(The
living
flame)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
The
flame
is
coming
(The
living
flame)
Que
yo
vine
o
me
llevaban
(La
candela
viva)
I
came
or
they
carried
me
(The
living
flame)
Que
yo
vi
que
me
enterraban
(La
candela
viva)
I
saw
them
burying
me
(The
living
flame)
Que
yo
vi
que
me
llevaban
(La
candela
viva)
I
saw
them
carrying
me
(The
living
flame)
Que
yo
vi
que
me
lloraban
(La
candela
viva)
I
saw
them
crying
for
me
(The
living
flame)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Fire,
and
oh,
I'm
burning!
(The
living
flame)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Fire,
and
oh,
I'm
burning!
(The
living
flame)
Que
me
quemo
con
candela
(La
candela
viva)
I'm
burning
with
fire
(The
living
flame)
Que
se
quema
ya
Talaigua
(La
candela
viva)
Talaigua
is
burning
(The
living
flame)
Que
se
quema
Chimichagua
(La
candela
viva)
Chimichagua
is
burning
(The
living
flame)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Fire,
and
oh,
I'm
burning!
(The
living
flame)
Que
te
quita
el
muchachito
(La
candela
viva)
It
takes
your
little
boy
(The
living
flame)
Que
te
quita
el
(La
candela
viva)
It
takes
your
(The
living
flame)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
The
flame
is
coming
(The
living
flame)
Que
allá
viene
por
el
higuerón
(La
candela
viva)
It's
coming
through
the
fig
tree
(The
living
flame)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Fire,
and
oh,
I'm
burning!
(The
living
flame)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Fire,
and
oh,
I'm
burning!
(The
living
flame)
Que
yo
vi
que
me
llevaban
(La
candela
viva)
I
saw
them
carrying
me
(The
living
flame)
Que
yo
vi
que
me
lloraban
(La
candela
viva)
I
saw
them
crying
for
me
(The
living
flame)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Fire,
and
oh,
I'm
burning!
(The
living
flame)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
The
flame
is
coming
(The
living
flame)
Que
allá
viene
por
la
calle
en
medio
(La
candela
viva)
It's
coming
down
the
middle
of
the
street
(The
living
flame)
Que
allá
viene
por
el
higuerón
(La
candela
viva)
It's
coming
through
the
fig
tree
(The
living
flame)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Fire,
and
oh,
I'm
burning!
(The
living
flame)
Que
se
quema
aquí
mi
yegua
(La
candela
viva)
My
mare
is
burning
here
(The
living
flame)
Que
se
quema
It's
burning
No,
señor
(No,
señor)
No,
sir
(No,
sir)
En
mi
corazón
te
llevo,
amasada
en
mi
cerebro
I
carry
you
in
my
heart,
kneaded
into
my
brain
No,
señor
(No,
señor)
No,
sir
(No,
sir)
Como
cuero
de
tambor
Like
drum
leather
De
domarte
están
en
guerra
They
are
at
war
to
tame
you
¡qué
de
lucha
por
la
tierra!
(Ay,
ah-ah)
what
a
fight
for
the
land!
(Ay,
ah-ah)
¿Dónde
pasan?
Where
do
they
pass?
Adiós
morena
Farewell,
dark-skinned
girl
Alaba'o
sea
Dios
Praise
be
to
God
Adiós
mulata
Farewell,
mulatto
girl
Cuero
de
tambor
Drum
leather
Adiós
morena
Farewell,
dark-skinned
girl
Alaba'o
sea
Dios
Praise
be
to
God
Adiós
mulata
Farewell,
mulatto
girl
Cuero
de
tambor
Drum
leather
Ah,
ah-eh;
ah-eh,
eh-ah
Ah,
ah-eh;
ah-eh,
eh-ah
(Ah,
ah-eh;
ah-eh,
eh-ah)
Llévale
(Ah,
ah-eh;
ah-eh,
eh-ah)
Take
it
to
him
Ah,
ah-eh;
ah,
ah-eh
Ah,
ah-eh;
ah,
ah-eh
(Ah,
ah-eh;
ah,
ah-eh)
Llévale,
llévale
(Ah,
ah-eh;
ah,
ah-eh)
Take
it
to
him,
take
it
to
him
Ay,
Patata,
Marco
Vinicio,
Rafa,
Darío,
Ay,
Patata,
Marco
Vinicio,
Rafa,
Darío,
Richard,
los
coros,
los
muchachones
Richard,
the
choirs,
the
young
guys
Y
de
aquí
pa'lante
con
las
pilas
puestas
And
from
here
on
out
with
the
batteries
on
¡Llévale!,
¡súbele!
Take
it
to
him!,
turn
it
up!
¡Llévale,
llévale!
Take
it
to
him,
take
it
to
him!
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Aquí
está
el
negrito
zambo
con
la
bemba
colora'
Here
is
the
little
black
zambo
with
his
red
lips
Aquí
está
el
negrito
zambo
con
la
bemba
colora'
Here
is
the
little
black
zambo
with
his
red
lips
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Aquí
están
los
tamborero'
ya
tocando
su
tambor
Here
are
the
drummers
already
playing
their
drums
Aquí
están
los
tamborero'
ya
tocando
su
tambor
Here
are
the
drummers
already
playing
their
drums
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Quiribumba-quirimba
Quiribumba-quirimba
Quiribumba-quirimba
Quiribumba-quirimba
Quiribumba-quirimba
Quiribumba-quirimba
Quiribumba-quirimba
Quiribumba-quirimba
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Quirimbaba-quirimba
(¡Quiribumba-quirimba!)
Quirimbaba-quirimba
(¡Quiribumba-quirimba!)
Que
la
parranda
está
en
la
calle
(Quiero
amanecer)
The
party
is
in
the
street
(I
want
to
stay
up
all
night)
Goza,
goza,
Plinio
Sierra
(¿Qué
vamos
a
hacer?)
Enjoy,
enjoy,
Plinio
Sierra
(What
are
we
going
to
do?)
Que
la
parranda
está
en
la
calle
(Quiero
amanecer)
The
party
is
in
the
street
(I
want
to
stay
up
all
night)
Goza,
goza,
Plinio
Sierra
(¿Qué
vamos
a
hacer?)
Enjoy,
enjoy,
Plinio
Sierra
(What
are
we
going
to
do?)
Báilalo
(Jajaja)
Dance
it
(Hahaha)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Maria Peñalosa, Pablo Flórez, Tradicional
Attention! Feel free to leave feedback.