Lyrics and translation Totó La Momposina - Totó Remix: la Candela Viva / Adiós Fulana / Mapalé / Goza Plinio Sierra
Totó Remix: la Candela Viva / Adiós Fulana / Mapalé / Goza Plinio Sierra
Тото ремикс: Живое пламя / Прощай, fulana / Мапале / Наслаждайся, Плинио Сьерра
No
señor
(No
señor,
no
señor)
Нет,
сеньор
(Нет,
сеньор,
нет,
сеньор)
No
señor
(No
señor,
no
señor)
Нет,
сеньор
(Нет,
сеньор,
нет,
сеньор)
Entra
la
tambora
Вступает
тамбора
Esa
sí,
ahí,
¡palmas!
Вот
так,
давай,
аплодисменты!
No
señor
(No
señor,
no
señor)
Нет,
сеньор
(Нет,
сеньор,
нет,
сеньор)
No
señor
(No
señor,
no
señor)
Нет,
сеньор
(Нет,
сеньор,
нет,
сеньор)
Fuego,
fuego,
fuego
Огонь,
огонь,
огонь
(La
candela
viva)
(Живое
пламя)
(La
candela
viva)
(Живое
пламя)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
Вот
идет
пламя
(Живое
пламя)
Que
allá
viene
por
el
higuerón
(La
candela
viva)
Вот
идет
по
фиговому
лесу
(Живое
пламя)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
Вот
идет
пламя
(Живое
пламя)
Que
yo
vine
o
me
llevaban
(La
candela
viva)
Я
пришла
сама
или
меня
привели
(Живое
пламя)
Que
yo
vi
que
me
enterraban
(La
candela
viva)
Я
видела,
как
меня
хоронили
(Живое
пламя)
Que
yo
vi
que
me
llevaban
(La
candela
viva)
Я
видела,
как
меня
уносили
(Живое
пламя)
Que
yo
vi
que
me
lloraban
(La
candela
viva)
Я
видела,
как
обо
мне
плакали
(Живое
пламя)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
ай,
как
я
горю!
(Живое
пламя)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
ай,
как
я
горю!
(Живое
пламя)
Que
me
quemo
con
candela
(La
candela
viva)
Я
горю
в
огне
(Живое
пламя)
Que
se
quema
ya
Talaigua
(La
candela
viva)
Горит
уже
Талайгуа
(Живое
пламя)
Que
se
quema
Chimichagua
(La
candela
viva)
Горит
Чимичагуа
(Живое
пламя)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
ай,
как
я
горю!
(Живое
пламя)
Que
te
quita
el
muchachito
(La
candela
viva)
Оно
забирает
твоего
мальчишку
(Живое
пламя)
Que
te
quita
el
(La
candela
viva)
Оно
забирает
твоего
(Живое
пламя)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
Вот
идет
пламя
(Живое
пламя)
Que
allá
viene
por
el
higuerón
(La
candela
viva)
Вот
идет
по
фиговому
лесу
(Живое
пламя)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
ай,
как
я
горю!
(Живое
пламя)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
ай,
как
я
горю!
(Живое
пламя)
Que
yo
vi
que
me
llevaban
(La
candela
viva)
Я
видела,
как
меня
уносили
(Живое
пламя)
Que
yo
vi
que
me
lloraban
(La
candela
viva)
Я
видела,
как
обо
мне
плакали
(Живое
пламя)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
ай,
как
я
горю!
(Живое
пламя)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
Вот
идет
пламя
(Живое
пламя)
Que
allá
viene
por
la
calle
en
medio
(La
candela
viva)
Вот
идет
по
самой
середине
улицы
(Живое
пламя)
Que
allá
viene
por
el
higuerón
(La
candela
viva)
Вот
идет
по
фиговому
лесу
(Живое
пламя)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
ай,
как
я
горю!
(Живое
пламя)
Que
se
quema
aquí
mi
yegua
(La
candela
viva)
Горит
здесь
моя
кобыла
(Живое
пламя)
No,
señor
(No,
señor)
Нет,
сеньор
(Нет,
сеньор)
En
mi
corazón
te
llevo,
amasada
en
mi
cerebro
В
моем
сердце
тебя
ношу,
в
моем
мозгу
ты
запечатлен
No,
señor
(No,
señor)
Нет,
сеньор
(Нет,
сеньор)
Como
cuero
de
tambor
Как
кожа
барабана
De
domarte
están
en
guerra
Укротить
тебя
- это
война
¡qué
de
lucha
por
la
tierra!
(Ay,
ah-ah)
какая
борьба
за
землю!
(Ай,
ах-ах)
¿Dónde
pasan?
Где
они
проходят?
Pa'
ti,
sol
Для
тебя,
солнце
Adiós
morena
Прощай,
смуглянка
Alaba'o
sea
Dios
Слава
Богу
Adiós
mulata
Прощай,
мулатка
Cuero
de
tambor
Кожа
барабана
Adiós
morena
Прощай,
смуглянка
Alaba'o
sea
Dios
Слава
Богу
Adiós
mulata
Прощай,
мулатка
Cuero
de
tambor
Кожа
барабана
Ah,
ah-eh;
ah-eh,
eh-ah
Ах,
ах-эх;
ах-эх,
эх-ах
(Ah,
ah-eh;
ah-eh,
eh-ah)
Llévale
(Ах,
ах-эх;
ах-эх,
эх-ах)
Давай
Ah,
ah-eh;
ah,
ah-eh
Ах,
ах-эх;
ах,
ах-эх
(Ah,
ah-eh;
ah,
ah-eh)
Llévale,
llévale
(Ах,
ах-эх;
ах,
ах-эх)
Давай,
давай
Ay,
Patata,
Marco
Vinicio,
Rafa,
Darío,
Эй,
Патата,
Марко
Винисио,
Рафа,
Дарио,
Richard,
los
coros,
los
muchachones
Ричард,
хоры,
ребята
Y
de
aquí
pa'lante
con
las
pilas
puestas
И
отсюда
и
дальше
с
полной
энергией
¡Llévale!,
¡súbele!
Давай!,
прибавь!
¡Llévale,
llévale!
Давай,
давай!
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ах-лалера,
ах-леле
(Ах-лалера,
ах-лела)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ах-лалера,
ах-леле
(Ах-лалера,
ах-лела)
Aquí
está
el
negrito
zambo
con
la
bemba
colora'
Вот
и
негритенок-самбо
с
красными
губами
Aquí
está
el
negrito
zambo
con
la
bemba
colora'
Вот
и
негритенок-самбо
с
красными
губами
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ах-лалера,
ах-леле
(Ах-лалера,
ах-лела)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ах-лалера,
ах-леле
(Ах-лалера,
ах-лела)
Aquí
están
los
tamborero'
ya
tocando
su
tambor
Вот
и
барабанщики
уже
бьют
в
свои
барабаны
Aquí
están
los
tamborero'
ya
tocando
su
tambor
Вот
и
барабанщики
уже
бьют
в
свои
барабаны
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ах-лалера,
ах-леле
(Ах-лалера,
ах-лела)
Ah-lalera,
ah-lelé
(Ah-lalera,
ah-lelá)
Ах-лалера,
ах-леле
(Ах-лалера,
ах-лела)
Quiribumba-quirimba
Кирибумба-киримба
Quiribumba-quirimba
Кирибумба-киримба
Quiribumba-quirimba
Кирибумба-киримба
Quiribumba-quirimba
Кирибумба-киримба
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Киримбаба-киримба,
киримбаба-киримба
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Киримбаба-киримба,
киримбаба-киримба
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Киримбаба-киримба,
киримбаба-киримба
Quirimbaba-quirimba,
quirimbaba-quirimba
Киримбаба-киримба,
киримбаба-киримба
Quirimbaba-quirimba
(¡Quiribumba-quirimba!)
Киримбаба-киримба
(¡Кирибумба-киримба!)
Que
la
parranda
está
en
la
calle
(Quiero
amanecer)
Праздник
на
улице
(Хочу
до
рассвета)
Goza,
goza,
Plinio
Sierra
(¿Qué
vamos
a
hacer?)
Наслаждайся,
наслаждайся,
Плинио
Сьерра
(Что
будем
делать?)
Que
la
parranda
está
en
la
calle
(Quiero
amanecer)
Праздник
на
улице
(Хочу
до
рассвета)
Goza,
goza,
Plinio
Sierra
(¿Qué
vamos
a
hacer?)
Наслаждайся,
наслаждайся,
Плинио
Сьерра
(Что
будем
делать?)
Báilalo
(Jajaja)
Танцуй
(Хахаха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Maria Peñalosa, Pablo Flórez, Tradicional
Attention! Feel free to leave feedback.