Tourist LeMC feat. Alice on the roof - Oprechte Leugens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tourist LeMC feat. Alice on the roof - Oprechte Leugens




Oprechte Leugens
Искренняя ложь
′T was een oprechte leugen, en ik deed of ik ze geloofde
Это была искренняя ложь, и я сделал вид, что поверил ей,
Da ik vertrok in goei humeur, was het te danken aan haar toveren
То, что я ушел в хорошем настроении, было благодаря ее чарам.
Ik gaf haar ene van vijftig en een kus op de hand
Я дал ей одну из пятидесяти и поцеловал руку.
Haar stiel is zwaar genoeg, dat mag wel op de leeftijd
Ее ремесло достаточно тяжелое, особенно в ее возрасте.
Ik loop de straat in, relaxed, onbezwaard
Я иду по улице, расслабленный, беззаботный
En voel me vijf glorieuze minuten iets minder eenzaam
И чувствую себя пять славных минут чуть менее одиноким.
Ik geniet, want ik weet dat kilte mij opwacht verderop
Я наслаждаюсь, потому что знаю, что холод ждет меня впереди.
Ze staan klaar met de mantel van zwarte zorgen
Они ждут с мантией черных забот.
Ik doe de knopen dicht en vraag mij af
Я застегиваю пуговицы и спрашиваю себя,
Want kwam er nu weer eerst: de problemen of de drank?
Что появилось раньше: проблемы или выпивка?
Maar, mijn verstand leert al te veel over haar
Но мой разум уже слишком много знает о ней.
Zij wist beter en vertrok net op tijd
Она знала лучше и ушла как раз вовремя.
En goed voor haar, maar fataal voor mij
Хорошо для нее, но фатально для меня.
Voor dat ik wist dat ik iets verloren had, was ik alles kwijt
Прежде чем я понял, что что-то потерял, я потерял все.
M'n jongste, zo′n schoon kind, niet gezien sinds veel te lang
Моя младшая, такая прекрасная девочка, не видел ее слишком долго.
Ik geloof niet dat ik nog een plek heb in haar schilderij
Не думаю, что у меня еще есть место на ее картине.
Ik vraag mij af: heeft het nog zin?
Я спрашиваю себя: есть ли еще смысл?
Waarom doet een mens nog voort?
Зачем человек продолжает жить?
En besta je eigenlijk wel nog als
И существуешь ли ты на самом деле, если
Niemand meer in jou gelooft?
Никто больше в тебя не верит?
Blijft nog efkes bij mij
Останься еще немного со мной,
Want ik zie u toch zo geire
Ведь ты мне так нравишься.
Vergeet u zorgen en u verdriet
Забудь свои заботы и печали,
Hier bij mij bestaan ze niet
Здесь, со мной, их нет.
Hier bij mij bestaan ze niet
Здесь, со мной, их нет.
Blijft nog efkes bij mij
Останься еще немного со мной,
Want ik zie u toch zo geire
Ведь ты мне так нравишься.
Vergeet u zorgen en u verdriet
Забудь свои заботы и печали,
Hier bij mij bestaan ze niet
Здесь, со мной, их нет.
Hier bij mij bestaan ze niet
Здесь, со мной, их нет.
'T was een oprechte leugen en ik deed alsof ik ze geloofde
Это была искренняя ложь, и я сделал вид, что поверил ей.
Waarom doorprikken als de illusie zo goed doet
Зачем разрушать иллюзию, если она так хороша?
Ik kijk nog eens om en groet die kostbare tederheid
Я еще раз оглядываюсь и приветствую эту драгоценную нежность.
Dankbaar zijn is makkelijker in moeilijker tijd
Быть благодарным легче в трудные времена.
Doe nog een laatste tour door mijn stad
Совершу последний тур по своему городу.
Ik zie ne clochard, een gevecht, ik zie'n vreugde, eenzaamheid
Я вижу бездомного, драку, вижу радость, одиночество.
En denk ik terug aan hoe het vroeger was
И вспоминаю, как было раньше.
Hoe kan het da alles verandert en toch hetzelfde blijft
Как может все меняться и все же оставаться прежним?
Outcast, zo geboren, zo zal ik eindigen
Изгой, так родился, так и закончу.
Ik staan aan de zelfkant
Я на обочине.
Ik staan tussen de mijne, da vind ik niet erg
Я среди своих, меня это устраивает.
Trok het nooit in twijfel
Никогда не сомневался в этом.
De stad is van mij, zo als ik van de stad ben
Город мой, как и я принадлежу городу.
Passeer een kroeg of twee, nog verder langs de kaaien
Прохожу мимо пары баров, еще дальше по набережной.
Misschien lijk ik toch meer dan ik wil op m′n vader
Возможно, я больше похож на своего отца, чем хочу признать.
En ben ik dan zelf geworden wat ik ooit zo haatte?
И стал ли я тем, кого когда-то так ненавидел?
Het leven heeft soms rare humor, maar het lachen vergaat me
У жизни иногда странное чувство юмора, но мне не до смеха.
Ik koop een ticket aller sans retour
Я покупаю билет в один конец.
Het schip klaar om uit te varen
Корабль готов к отплытию.
Ik kijk om en zie ze voor m′n geesten
Я оглядываюсь и вижу их в своем воображении,
Met diezelfde woorden
С теми же словами
Een ander uitzwaaien
Провожающих кого-то другого.
Blijft nog efkes bij mij
Останься еще немного со мной,
Want ik zie u toch zo geire
Ведь ты мне так нравишься.
Vergeet u zorgen en u verdriet
Забудь свои заботы и печали,
Hier bij mij bestaan ze niet
Здесь, со мной, их нет.
Hier bij mij bestaan ze niet
Здесь, со мной, их нет.
Blijft nog efkes bij mij
Останься еще немного со мной,
Want ik zie u toch zo geire
Ведь ты мне так нравишься.
Vergeet u zorgen en u verdriet
Забудь свои заботы и печали,
Hier bij mij bestaan ze niet
Здесь, со мной, их нет.
Hier bij mij bestaan ze niet
Здесь, со мной, их нет.





Writer(s): Alain Frans August Croisy, Yello Florian Joris Staelens, Johannes Paul H. Faes, Youssef Chellak


Attention! Feel free to leave feedback.