Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Ge Wilt Vrijen - Live
Wenn du lieben willst - Live
En
we
goan
nog
niet
naar
huis
Und
wir
geh'n
noch
nicht
nach
Haus
Nog
langer
nie
nog
langen
nie
Noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht
En
we
goan
nog
niet
nar
huis
Und
wir
geh'n
noch
nicht
nach
Haus
Want
ons
moeder
is
thuis
Denn
unsre
Mutter
ist
zu
Haus
Als
ge
wilt
vrijen
en
zij
staat
u
aan
Wenn
du
lieben
willst
und
sie
gefällt
dir
Wel
doe
ni
verlegen
of
ge
hangt
er
aan
Nun,
sei
nicht
schüchtern,
sonst
hängst
du
dran
In
tijden
zo
maske
zeg
nooit
ze
is
van
mij
In
Zeiten
wie
diesen,
Mädel,
sag
nie,
sie
gehört
mir
Of
'tmoet
er
een
schoontje
vant
kantje
zijn
Oder
es
muss
'ne
Schönheit
vom
Rande
sein
Als
ge
wilt
vrijen
en
zij
staat
u
aan
Wenn
du
lieben
willst
und
sie
gefällt
dir
Ik
zocht
m'n
betere
wederhelft
niet
van
te
ver
af
Ich
suchte
meine
bessere
Hälfte
nicht
allzu
weit
weg
In
feite,
woont
ze
just
2 huizen
van
mij
Tatsächlich
wohnt
sie
nur
2 Häuser
von
mir
Als
een
rooske
opgesprongen
hier
op
de
macadam
Wie
eine
Rose,
hier
auf
dem
Asphalt
entsprungen
Wie
had
ooit
gedacht
nog
zoiets
schoons
te
vinden
aan
de
kant
Wer
hätte
je
gedacht,
noch
so
etwas
Schönes
am
Wegesrand
zu
finden
Begin
2007,
dan
begint
t
sprookske
waar
we
het
nu
over
hebben
Anfang
2007,
da
beginnt
das
Märchen,
von
dem
wir
jetzt
sprechen
K
stond
voor
de
deur
wa
om
te
piepeloere
Ich
stand
vor
der
Tür,
um
ein
wenig
umherzuschauen
Een
uur
of
half
5 en
just
nikske
te
kloten
So
gegen
halb
5 und
rein
gar
nichts
zu
tun
Kwou
just
terug
nar
binne
Ich
wollte
gerade
wieder
rein
T
was
vete
koud
voor
mij
Es
war
verdammt
kalt
für
mich
Tot
dat
ik
dr
zag
vanuit
de
verte
Bis
ich
sie
aus
der
Ferne
sah
Kwam
m'n
richting
ingestapt
Kam
in
meine
Richtung
gegangen
Maar
tja
ge
weet
nooit,
mischien
vandaag
mijnen
dag
Aber
tja,
man
weiß
ja
nie,
vielleicht
heute
mein
Glückstag
Snel
verandert
van
plan
bleef
nog
effe
waar
ik
was
Schnell
den
Plan
geändert,
blieb
noch
kurz,
wo
ich
war
Zo
kwam
ze
voorbij
in
alle
bescheidenheid
So
kam
sie
vorbei
in
aller
Bescheidenheit
Hief
effe
dr
hoofd
en
keek
vluchtig
noar
mij
Hob
kurz
den
Kopf
und
schaute
flüchtig
zu
mir
Ze
deed
man
wat
ik
zag
zijt
er
zeker
van
die
blik
dat
gevoel
Sie
tat,
Mann,
was
ich
sah,
sei
dir
sicher,
dieser
Blick,
dieses
Gefühl
Aaiii
ze
lokte
mij
Aaiii,
sie
lockte
mich
Ik
ging
terug
naar
binnen
in
gezelschap
van
een
wolk
Ich
ging
zurück
hinein
in
Begleitung
einer
Wolke
Ging
noar
mn
grootmoe,
zei
wat
'k
had
meegemaakt
Ging
zu
meiner
Großmutter,
erzählte,
was
ich
erlebt
hatte
Ze
zei;
Och
mijnen
jongen,
zie
dat
van
wat
ge
doe;
Sie
sagte;
Ach,
mein
Junge,
pass
auf,
was
du
tust;
Zoek
de
wijsheid
van
u
moeder
en
dit
is
wat
ze
zong
Such
die
Weisheit
deiner
Mutter,
und
das
ist,
was
sie
sang
Als
ge
wilt
vrijen
en
zij
staat
u
aan
Wenn
du
lieben
willst
und
sie
gefällt
dir
Wel
doe
ni
verlegen
of
ge
hangt
er
aan
Nun,
sei
nicht
schüchtern,
sonst
hängst
du
dran
In
tijden
zo
maske
zeg
nooit
ze
is
van
mij
In
Zeiten
wie
diesen,
Mädel,
sag
nie,
sie
gehört
mir
Of
'tmoet
er
een
schoontje
vant
kantje
zijn
Oder
es
muss
'ne
Schönheit
vom
Rande
sein
Als
ge
wilt
vrijen
en
zij
staat
u
aan
Wenn
du
lieben
willst
und
sie
gefällt
dir
Wel
doe
ni
verlegen
of
ge
hangt
er
an
Nun,
sei
nicht
schüchtern,
sonst
hängst
du
dran
In
tijden
zo
maske
zeg
nooit
ze
is
van
mij
In
Zeiten
wie
diesen,
Mädel,
sag
nie,
sie
gehört
mir
Of
'tmoet
er
een
schoontje
vant
kantje
zijn
Oder
es
muss
'ne
Schönheit
vom
Rande
sein
Van
mijnen
wereld
gepakt
Aus
meiner
Welt
gerissen
Bij
de
kraage
omgedraait
Am
Kragen
gepackt
und
umgedreht
In
de
blik
van
d'r
ogen
Im
Blick
ihrer
Augen
Zien
ik
de
zin
van
het
leven
staan
Sehe
ich
den
Sinn
des
Lebens
stehen
Wat
een
elegance
Was
für
eine
Eleganz
De
manier
waarop
ze
gaat
Die
Art,
wie
sie
geht
Ge
ziet
da
ze
anders
...
Man
sieht,
dass
sie
anders
ist
...
Dees
moet
worden
gefixt
moat
Das
muss
geregelt
werden,
Kumpel
Ging
na
men
ding
kamer
zoeken
een
punche
van
formaat
Ging
in
mein
Zimmer,
suchte
einen
Spruch
von
Format
Eentje
waar
da
m'n
pa
direct
in
slaapt
Einen,
bei
dem
mein
Vater
direkt
einschläft
Toen
ik
bedacht
eerlijkheid
is
et
voornaamst
Dann
dachte
ich,
Ehrlichkeit
ist
das
Wichtigste
Bon
zeg
beautiful
wat
de
naam
Bon,
sag,
Schöne,
wie
ist
der
Name?
Ontwaak
me
van
dien
droom
Erweck
mich
aus
diesem
Traum
Zo
dak
terug
heette
kan
binnendoen
Damit
ich
wieder
normal
tun
kann
Wek
duister
verslaat
zich
in
u
armen
groot
Welch
Dunkelheit
besiegt
sich
in
deinen
großen
Armen
Of
bevestig
mijn
vermoeden
da
ge
tot
het
hemels
rijk
hoort
Oder
bestätige
meine
Vermutung,
dass
du
zum
Himmelreich
gehörst
Ik
heet
den
tourist
Antwerpsen
makelaar
Ich
heiße
der
Tourist,
Antwerpener
Makler
Honderdprocent
tot
in
thee
kwaliteit
Hundertprozentige
Qualität
bis
ins
Detail
Zo
simpel
de
betekenis
ne
man
van
dees
stad
So
simpel
die
Bedeutung,
ein
Mann
aus
dieser
Stadt
Chocolatjes
en
diamanten
wat
wilt
ge
as
vrouw
Pralinen
und
Diamanten,
was
willst
du
als
Frau?
En
tis
gelukt
uiteindelijk
en
nu
is
ze
van
mij
Und
es
hat
geklappt
schließlich,
und
jetzt
gehört
sie
mir
Ook
al
dacht
ze
na
de
eerste
ontmoeting
dak
geflipt
was
Auch
wenn
sie
nach
der
ersten
Begegnung
dachte,
ich
sei
durchgedreht
En
terecht
mo
swat
khad
toen
ni
gedacht
aan
een
trouw
Und
zurecht,
aber
egal,
ich
dachte
damals
nicht
ans
Heiraten
Maar
met
aar
wil
ik
op
weg
naar
een
bruiloft
int
Antwerps
Aber
mit
ihr
will
ich
auf
dem
Weg
zu
einer
Hochzeit
auf
Antwerpener
Art
sein
Als
ge
wilt
vrijen
en
zij
staat
u
aan
Wenn
du
lieben
willst
und
sie
gefällt
dir
Wel
doe
ni
verlegen
of
ge
hangt
er
aan
Nun,
sei
nicht
schüchtern,
sonst
hängst
du
dran
In
tijden
zo
maske
zeg
nooit
ze
is
van
mij
In
Zeiten
wie
diesen,
Mädel,
sag
nie,
sie
gehört
mir
Of
'tmoet
er
een
schoontje
vant
kantje
zijn
Oder
es
muss
'ne
Schönheit
vom
Rande
sein
Als
ge
wilt
vrijen
en
zij
staat
u
aan
Wenn
du
lieben
willst
und
sie
gefällt
dir
Wel
doe
ni
verlegen
of
ge
hangt
er
an
Nun,
sei
nicht
schüchtern,
sonst
hängst
du
dran
In
tijden
zo
maske
zeg
nooit
ze
is
van
mij
In
Zeiten
wie
diesen,
Mädel,
sag
nie,
sie
gehört
mir
Of
'tmoet
er
een
schoontje
vant
kantje
zijn
Oder
es
muss
'ne
Schönheit
vom
Rande
sein
Als
ge
wilt
vrijen
en
zij
staat
u
aan
Wenn
du
lieben
willst
und
sie
gefällt
dir
Wel
doe
ni
verlegen
of
ge
hangt
er
aan
Nun,
sei
nicht
schüchtern,
sonst
hängst
du
dran
In
tijden
zo
maske
zeg
nooit
ze
is
van
mij
In
Zeiten
wie
diesen,
Mädel,
sag
nie,
sie
gehört
mir
Of
'tmoet
er
een
schoontje
vant
kantje
zijn
Oder
es
muss
'ne
Schönheit
vom
Rande
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yello Staelens
Attention! Feel free to leave feedback.