Lyrics and translation Tourist LeMC - De Troubadours - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Troubadours - Live
Трубадуры - Live
Dees
ist
verhaal
van
't
leven
Это
история
жизни,
De
praktijk
in
kunst
is
Практика
в
искусстве,
Een
ode
aan
d'artiesten
die
nog
weten
hoe
't
just
zit
Ода
артистам,
которые
ещё
помнят,
как
все
устроено.
Zo
zaten
we
onder
de
brug,
tesamen
rond't
vuur
Мы
сидели
под
мостом,
вместе,
вокруг
костра,
De
troubadours
zongen
het
lied
van
één
of
ander
avontuur
Трубадуры
пели
песню
о
каком-то
приключении.
We
waren
just
gearriveerd
Мы
только
что
прибыли,
Mochten
derbij
als
één
van
hun
Нас
приняли
как
своих.
Toonde
mijn
respect,
hand
oep
hart,
hoofd
gebukt
Выказал
свое
уважение,
руку
на
сердце,
голову
склонил,
Ik
weet
wanneer
eerbied
getoond
mag
worden
met
nadruk
Я
знаю,
когда
нужно
подчеркнуто
выразить
почтение.
Een
gezelschap
als
dees
(uniek)
komt
niemeer
terug
Такая
компания
(уникальная)
больше
не
повторится.
Het
waren
mannen
van
hier
Это
были
местные
ребята,
Tegelijk
van
ieverans
В
то
же
время
откуда-то
издалека.
Toen
vroegen
ze
me
wie
Потом
они
спросили
меня,
кто
я,
Ik
zei
den
Tourist
en
gij
Я
сказал,
Турист,
а
вы?
Ik
heb
de
Kowlier
hier
en
heel
m'n
equippe
bij
Со
мной
здесь
Ковлиер
и
вся
моя
команда.
Ge
kent
ons
misschien
Может,
вы
нас
знаете,
Wij
zijn
de
ploeg
van
't
stad
Мы
— городская
команда.
Hij
keek
op,
glimlach
Он
поднял
взгляд,
улыбнулся,
Voelde
de
gelijkenis
Почувствовал
сходство,
Hoe
't
leven
ambitieus
druk
bezet
lijk
den
deze
is
Как
эта
жизнь,
амбициозная,
занятая,
похожа
на
нашу.
Onuitgesproken
begrip
zit
er
een
lied
in
В
невысказанном
понимании
— песня,
En
zo
vonden
we
mekander
terug
in
woord
en
melodie
И
так
мы
нашли
друг
друга
в
словах
и
мелодии.
Waar'k
kan
goan
da'k
kan
stoan
Где
могу
идти,
там
и
стою,
Over
veld
over
boan
По
полю,
по
дороге,
Zelfs
deur
merg
en
deur
been
Даже
сквозь
костный
мозг
и
кости,
Onder
vel
onder
steen
Под
кожей,
под
камнем.
We
zin
zwervers
ip
den
dool
Мы
странники,
в
пути,
Hele
nacht'n
an
et
tjooln
Целые
ночи
напролет
болтаем,
Met
vertelsels
en
verhalen
С
рассказами
и
историями,
Rond
het
kampvier
en
in
zoaln
Вокруг
костра
и
в
залах.
Doof
de
spots,
boxen
uit
Выключи
прожекторы,
колонки
выруби,
Alles
dicht
en
vlug
Все
быстро
закрой,
Meer
vuurgloed
Больше
огня,
De
muzikanten
zijn
terug
Музыканты
вернулись.
Balades
in
de
straat
Баллады
на
улице,
Liekes
uiteraard
Песни,
конечно
же,
Banjo,
trekzak
Банджо,
аккордеон,
Een
ander
stond
er
met
zijn
fluit
Кто-то
стоял
со
своей
флейтой.
We
zongen
luid
zongen
fel
Мы
пели
громко,
пели
яростно,
Zongen
nog
wat
meer
Пели
еще
и
еще,
Nen
lach
nen
traan
Смех,
слезы,
Telkens
gemeend
Всегда
искренне.
Melancholie
over
de
wijken
waar
we
leefden
als
kind
Меланхолия
по
районам,
где
мы
жили
детьми.
Was
't
on
de
Seefhoek
Если
это
был
Сеефхук,
Dan
viel
den
deze
in
То
этот
подхватывал,
Over
verhalen
van
't
stad
Рассказывая
истории
города,
Ouwer
dan
de
macadam
Старше,
чем
асфальт.
De
schoon
ogen
van
een
vrouw
Прекрасные
глаза
женщины,
Die
ons
ooit
heeft
ingepakt
Которая
когда-то
нас
пленила.
Van
de
misere
binnensland
tot
in
Africa
От
нищеты
внутри
страны
до
Африки,
Van
de
politieke
malaise
От
политического
кризиса
Tot
de
kiezer
z'n
koppijn
До
головной
боли
избирателя.
Allemaal
van
belang
Все
важно,
Waar
we
belanden
als
man
toch
Кем
мы
становимся,
в
конце
концов.
Hielden
verhaal
aan
van
voorspan
tot
kielzog
Рассказывали
истории
от
начала
до
конца.
Schoon
herinneringen
raken
Прекрасные
воспоминания
трогают,
Het
gaat
er
eigenlijk
om
souvenirs
te
blijven
maken
Ведь
главное
— продолжать
создавать
воспоминания.
Waar'k
kan
goan
da'k
kan
stoan
Где
могу
идти,
там
и
стою,
Over
veld
over
boan
По
полю,
по
дороге,
Zelfs
deur
merg
en
deur
been
Даже
сквозь
костный
мозг
и
кости,
Onder
vel
onder
steen
Под
кожей,
под
камнем.
We
zin
zwervers
ip
den
dool
Мы
странники,
в
пути,
Hele
nacht'n
an
et
tjooln
Целые
ночи
напролет
болтаем,
Met
vertelsels
en
verhalen
С
рассказами
и
историями,
Rond
het
kampvier
en
in
zoaln
Вокруг
костра
и
в
залах.
Puur
van
emotie
Чистая
эмоция,
Lied
van
vrijheid
Песня
свободы,
Nie
van
de
liberaal
Не
либерала,
Wel
de
beesten
in
't
oerwoud
А
зверей
в
джунглях.
Hier
onder
de
brug,
eenvoud
Здесь,
под
мостом,
простота.
Buig
voor
de
natuur
Склонись
перед
природой,
Hij
vroeg
me
simpelweg
Он
просто
спросил
меня,
Waar
is
nog
de
ziel
van
de
dingen
Где
же
душа
вещей?
We
staan
op,
het
vuur
van
de
smid
Мы
встаем,
огонь
кузнеца.
Ik
heb
nooit
ne
lopende
band
van
trots
zien
glimmen
Я
никогда
не
видел,
чтобы
конвейер
сиял
от
гордости.
Zin,
betekenis,
veel
zoeken
weinig
vinden
zucht
Смысл,
значение,
много
ищем,
мало
находим,
вздох.
Hij
keek
in
mijn
ogen,
ik
knikte
Он
посмотрел
мне
в
глаза,
я
кивнул.
Wij
troubadours
zijn
gemaakt
om
te
zingen
Мы,
трубадуры,
созданы,
чтобы
петь.
Composeer
de
magie,
eer
de
dingen
Создавай
магию,
чти
вещи,
Zolang
de
zotten
morgen
ons
nie
komt
te
verdringen
Пока
глупцы
завтра
нас
не
вытеснят.
De
deinder
kleurde
rood
Небо
окрасилось
в
красный
цвет,
Een
raar
gevoel
om
wraak
Странное
чувство
мести.
Ontwaakt
uit
een
droom
of
was
't
toch
echt
wat
vaag
Проснулся
ото
сна
или
это
было
все
же
смутно?
'T
zijn
m'n
collega's
Это
мои
коллеги,
Maakt
niet
uit
we
hebben
een
verhaal
Неважно,
у
нас
есть
история,
En
de
rest
komt
vanzelf
wel
А
остальное
приложится.
Waar'k
kan
goan
da'k
kan
stoan
Где
могу
идти,
там
и
стою,
Over
veld
over
boan
По
полю,
по
дороге,
Zelfs
deur
merg
en
deur
been
Даже
сквозь
костный
мозг
и
кости,
Onder
vel
onder
steen
Под
кожей,
под
камнем.
We
zin
zwervers
ip
den
dool
Мы
странники,
в
пути,
Hele
nacht'n
an
et
tjooln
Целые
ночи
напролет
болтаем,
Met
vertelsels
en
verhalen
С
рассказами
и
историями,
Rond
het
kampvier
en
in
zoaln
Вокруг
костра
и
в
залах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faes Johannes Paul H, Cauwelier Filip
Attention! Feel free to leave feedback.