Tourist LeMC - Kleine Vragen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tourist LeMC - Kleine Vragen




Brandt er af en toe een vraag op uw lippen
Горит ли у тебя на губах случайный вопрос
Die je dan toch niet stelt
О чем ты не спрашиваешь
Want ook al zit je naast elkaar
Потому что даже если вы сидите рядом друг с другом
De afstand te groot lijkt
Расстояние кажется слишком большим.
Heb je nooit zin om contact te maken, iets hebben verteld
У тебя никогда не возникало желания вступить в контакт, рассказать что-нибудь?
Iemand aanraken met een vertaling of balsem
Прикосновение к кому-то с помощью перевода или бальзама.
Hoe ver geraken uw dromen of voel je dat ook die beperkt zijn
Как далеко заходят твои мечты или ты тоже чувствуешь что они ограничены
Omdat uw visie niet door verlangen maar door angst wordt beheerst
Потому что твое видение управляется не желанием, а страхом.
Kijk je soms weg, waar je moet schakelen naar actie
Ты иногда отводишь взгляд, чтобы перейти к действиям?
Het is veiliger in de neutrale, het is mijn cinema niet
В нейтральной зоне безопаснее, это не мой кинотеатр.
Wat is er heel belangrijk voor u, of waar lig je wakker van
Что для тебя очень важно, или от чего ты лежишь без сна?
Is het ook bij u dikwijls geld, zond en karma
Часто ли с вами бывает так, что посылаются деньги и карма?
Doe je in 't leven waar je van droomde toen je nog klein waart
Делаете ли вы в жизни то о чем мечтали когда были маленькими
Ben je blij me wat je doet of is het anders dan gehoopt uitgedraaid
Ты радуешь меня тем, что делаешь, или все получилось не так, как я надеялся?
Maak jij u druk om wat andere over u denken
Ты беспокоишься о том, что другие люди думают о тебе?
Ik ken er een paar die iets meer schaamte zouden mogen hebben
Я знаю нескольких, кому следовало бы немного больше стыдиться.
Kom je soms niet overeen, och botsen is ook een klik
Вы иногда не совпадаете, оч столкновение-это тоже щелчок
Constant oogkleppen op een vergissing nooit een oogklep op een gemis
Постоянные шоры на ошибку никогда не шоры на недостаток
Een paar kleine vragen
Несколько небольших вопросов.
Waar niemand iets uit leert
Где никто ничему не учится.
Misschien kan ik uw dromen raden
Может Быть, Я Смогу Угадать Твои Сны.
Voordat de brug het echt begeeft
Пока мост не рухнул.
En als we onbereikbaar zijn
А если мы недосягаемы
Als het verhaal niet meer klopt
Если история больше не верна ...
Herken jij u soms in mij, met deze kleine vraag
Узнаешь ли ты иногда себя во мне, задавая этот маленький вопрос?
Ben je eerlijk als je gaat slapen en nog verliefd als je wakker wordt
Ты честен когда ложишься спать и все еще влюблен когда просыпаешься
Ze is mijn zegen ook al heb ik geen
Она-мое благословение, хотя у меня его нет.
Zin in praten als ik in het laat thuis kom
Мне хочется поговорить, когда я прихожу домой поздно.
Heb je ook een kleine of twee, drie, het is toch magisch
У тебя тоже есть маленький или два, три, это все равно волшебно
Ben je al dan niet veel aan het toepassen van uw eigen opvoeding
Ты применяешь или не применяешь свое собственное воспитание?
Ben je ook de zoon van een dochter die haar vader nooit heeft gekend
Ты тоже сын дочери которая никогда не знала своего отца
Omdat die gast zag dat 't serieus werd en de benen genomen heeft
Потому что тот парень увидел, что дело принимает серьезный оборот, и оторвал ему ноги.
Kom je ook uit een gezin waar nooit echt veel gepraat werd
Ты тоже из семьи, где никогда особо не разговаривали?
Waardoor dat je zelfs nu nog ietwat ongemakkelijk met elkaar bent
А это значит, что даже сейчас вы чувствуете себя немного неловко друг с другом.
Heb jij ook een bobonne, of een oma of mémé
У тебя тоже есть бобонна, или бабуля, или воспоминания?
Vraag je ook om een bis als ze haar oorlogsverhalen gedaan heeft
Ты тоже спрашиваешь бис если она написала свои военные истории
Heb je een ritueel, dat de routine draaglijker maakt
У тебя есть ритуал, который делает рутину более терпимой?
Ik ben niet vies van gebed of
Я не против молитвы или ...
Meditatie zolang ik er geen slaaf van word
Медитация до тех пор, пока я не стану ее рабом.
Heb je u al eens eenzaam gevoeld, dat kan, toch
Ты когда-нибудь чувствовал себя одиноким?
Wanneer was je voor het laatst bang
Когда ты в последний раз боялась
En maakt dat u minder man ofzo
И делает тебя менее мужественным или что-то в этом роде.
Ben je een goede amice als het erop aankomt
Ты хороший друг когда дело доходит до этого
Zou je er staan
Будешь ли ты стоять там
En eer je dan het stil gesloten verbond
И чтить молчаливый Завет?
Een paar kleine vragen
Несколько небольших вопросов.
Waar niemand iets uit leert
Где никто ничему не учится.
Misschien kan ik uw dromen raden
Может Быть, Я Смогу Угадать Твои Сны.
Voordat de brug het echt begeeft
Пока мост не рухнул.
En als we onbereikbaar zijn
А если мы недосягаемы
Als het verhaal niet meer klopt
Если история больше не верна ...
Herken jij u soms in mij, met deze kleine vraag
Узнаешь ли ты иногда себя во мне, задавая этот маленький вопрос?





Writer(s): Willem Ardui, Johannes Paul H. Faes


Attention! Feel free to leave feedback.