Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muziek Van Het Hart
Musik des Herzens
Er
is
zo
een
juffrouw
in't
stad
Es
gibt
so
eine
junge
Frau
in
der
Stadt
'T
schijnt
da
ze
in
de
getto
woont
Es
scheint,
dass
sie
im
Ghetto
wohnt
Nog
door
niemand
gevonden
Noch
von
niemandem
gefunden
Al
chance
ken
ik
mijne
weg
daar
goe
Zum
Glück
kenne
ich
mich
dort
gut
aus
Ik
heb
er
toch
genoeg
van,
Ich
hab'
jedenfalls
genug
davon,
Hangen
op
den
hoek
dus
An
der
Ecke
rumzuhängen,
also
Beste
vrienden,
tot
op
een
of
andere
reünie
ofzo
Beste
Freunde,
bis
zu
irgendeinem
Wiedersehen
oder
so
Ha,
Een
afspraak
met
de
toekomst
Ha,
eine
Verabredung
mit
der
Zukunft
Rood
is
haar
kleur
Rot
ist
ihre
Farbe
Blijkt
dat
da
perfect
bij
mij
staat
Es
stellt
sich
heraus,
dass
das
perfekt
zu
mir
passt
Ze
draagt
eerlijkheid
op
de
lippen
Sie
trägt
Ehrlichkeit
auf
den
Lippen
De
intelligentie
in
haar
ogen
behoedt
mij
te
bulshitten
Die
Intelligenz
in
ihren
Augen
bewahrt
mich
davor,
Bullshit
zu
reden
En
de
muziek
die
ze
maakt
Und
die
Musik,
die
sie
macht
Als
ze
lacht
of
ze
praat
Wenn
sie
lacht
oder
wenn
sie
redet
Als
ze
in
stilte
luistert
naar
tijd
die
voorbijgaat
Wenn
sie
in
Stille
der
vorbeiziehenden
Zeit
lauscht
Het
zal
veel
moeite
kosten,
Es
wird
viel
Mühe
kosten,
Maar
aah
'tis
de
moeite
meer
dan
waard
toch
Aber
aah,
es
ist
die
Mühe
doch
mehr
als
wert
Ik
ben
er
bekan
Ich
bin
fast
da
Zo
dichtbij
toch
ongrijpbaar
So
nah
und
doch
ungreifbar
Ik
zou
op
geen
ander
plek
willen
zijn
Ich
möchte
an
keinem
anderen
Ort
sein
Zit
ik
stillekes
en
luister
naar
Sitze
ich
still
da
und
lausche
De
muziek
van
haar
hart
Der
Musik
ihres
Herzens
Ook
angst
de
l'amour
Auch
Angst
vor
der
Liebe
Feest
tot
het
zwaailicht
invalt
Feiern,
bis
das
Blaulicht
einfällt
Wie
liefde
in
bliksem
zoekt
Wer
Liebe
im
Blitz
sucht
Hoort
nooit
de
muziek
van
het
hart
Hört
niemals
die
Musik
des
Herzens
Je
t'aime(Je
t'aime
Je
t'aime)
Je
t'aime(Je
t'aime
Je
t'aime)
Je
t'aime(Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime)
Je
t'aime(Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime)
Er
woont
een
vrouwke
bij
mij
Eine
Frau
wohnt
bei
mir
In
alle
glorie
en
de
keerzijde
In
all
ihrer
Pracht
und
der
Kehrseite
Ik
snap
er
dikwijls
de
ballen
van
Ich
verstehe
oft
rein
gar
nichts
davon
Als
ik
eerlijk
mag
zijn
Wenn
ich
ehrlich
sein
darf
Ze
vraagt
'waar
is
die
poëzie?'
Sie
fragt
'Wo
ist
diese
Poesie?'
Nice,
sms
formaliteit
Nett,
SMS-Formalität
En
of
ik
wel
het
juiste
adres
op
die
liefdesbriefkes
schrijf
Und
ob
ich
auch
die
richtige
Adresse
auf
diese
Liebesbriefchen
schreibe
Dus
sprak
ik
haar
nogmaals
toe
Also
sprach
ich
sie
nochmals
an
Als
een
eeuwige
belofte
Wie
ein
ewiges
Versprechen
Met
een
'pluk-de-dag'-boek
en
een
toekomstplan
Mit
einem
'Carpe
Diem'-Buch
und
einem
Zukunftsplan
Ik
sprak
haar
toe
Ich
sprach
sie
an
Als
die
barbaar
uit
de
ghetto
en
Als
dieser
Barbar
aus
dem
Ghetto
und
Als
de
prins
die
ik
had
kunnen
zijn
Als
der
Prinz,
der
ich
hätte
sein
können
Maar
ze
heeft
gelijk
Aber
sie
hat
Recht
En
al
probeer
ik
er
iets
anders
van
te
maken
Und
auch
wenn
ich
versuche,
etwas
anderes
daraus
zu
machen
Het
blijft
een
spel
van
de
beauty
en
de
Neanderthaler
Es
bleibt
ein
Spiel
von
der
Schönen
und
dem
Neandertaler
En
als
ik
er
ni
kom
Und
wenn
ich
nicht
weiterkomme
Met
emotie
of
verstand
Mit
Gefühl
oder
Verstand
Neem
ik
genoegen
met
Gebe
ich
mich
zufrieden
mit
Een
streepje
muziek
van
haar
hart
Einem
kleinen
bisschen
Musik
ihres
Herzens
Zo
dichtbij
toch
ongrijpbaar
So
nah
und
doch
ungreifbar
Ik
zou
op
geen
ander
plek
willen
zijn
Ich
möchte
an
keinem
anderen
Ort
sein
Zit
ik
stillekes
en
luister
naar
Sitze
ich
still
da
und
lausche
De
muziek
van
haar
hart
Der
Musik
ihres
Herzens
Ook
angst
de
l'amour
Auch
Angst
vor
der
Liebe
Feest
tot
het
zwaailicht
invalt
Feiern,
bis
das
Blaulicht
einfällt
Wie
liefde
in
bliksem
zoekt
Wer
Liebe
im
Blitz
sucht
Hoort
nooit
de
muziek
van
het
hart
Hört
niemals
die
Musik
des
Herzens
Je
t'aime(Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime)
Je
t'aime(Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime)
Je
t'aime(Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime)
Je
t'aime(Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime
Je
t'aime)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Paul H. Faes, Sanne Arjan Mauritz Decorte, Pepijn Hendrickx
Attention! Feel free to leave feedback.