Tourist LeMC - Tot Hiertoe Alles Goe - translation of the lyrics into German

Tot Hiertoe Alles Goe - Tourist LeMCtranslation in German




Tot Hiertoe Alles Goe
Bis hierhin alles gut
Vor mijn part,
Für meinen Teil,
Is het allemaal niets waard, zonder zin of antwoord, zonder schoon einde waarnaar,
Ist das alles nichts wert, ohne Sinn oder Antwort, ohne schönes Ende, wonach
We in alle gemoedsrust kunnen gaan,
Wir in aller Seelenruhe streben können,
Zoekend naar tekens in een onbetekenend bestaan,
Suchend nach Zeichen in einem bedeutungslosen Dasein,
Voor mijn part, is dat het sterven waard,
Für meinen Teil, ist das das Sterben wert,
En moet betekenis gekapt in het glas anders blijft het zonder smaak,
Und muss Bedeutung ins Glas graviert werden, sonst bleibt es ohne Geschmack,
Schrijf uzelf een doel voor en neem het in voor een paar jaar,
Schreib dir selbst ein Ziel vor und nimm es dir für ein paar Jahre vor,
Verschiet vanwaar ge zult staan,
Du wirst staunen, wo du stehen wirst,
Oppassen gast want het leven dat is,
Pass auf, Mann, denn das Leben, das ist,
Niet meer dan malaise als ge het verkeerde pad verkiest,
Nicht mehr als Unbehagen, wenn du den falschen Weg wählst,
Helaas, het is geen wetenschap ofzo,
Leider ist das keine Wissenschaft oder so,
Maar het is onvermijdelijk wie stank zoekt die stank vind,
Aber es ist unvermeidlich, wer Gestank sucht, der findet Gestank,
En hoe het stonk soms,
Und wie es manchmal stank,
Ik ben geen moordenaar maar minder erg kan ook,
Ich bin kein Mörder, aber weniger Schlimmes geht auch,
In het licht van den engel horen w'allemaal bij de gevallen hoop,
Im Licht des Engels gehören wir alle zur gefallenen Schar,
Maar wie zonder zonden is den eerste steen gooit,
Aber wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein,
Ik schrijf met gevoel voor drama das duidelijk,
Ich schreibe mit Sinn für Drama, das ist klar,
Maar 't leve leef ik eerder simpel als lettergreep,
Aber das Leben lebe ich eher simpel wie eine Silbe,
Ze noemt mij zelfs oermens
Sie nennt mich sogar Urmensch
Omdat 'k vreet met men handen en soms antwoord me oerkreet
Weil ich mit den Händen fresse und manchmal mit einem Urschrei antworte
Niet erg, zíj mag alles zeggen tegen mij,
Nicht schlimm, sie darf alles zu mir sagen,
We houden samen kern vast,
Wir halten zusammen am Kern fest,
Eten, maffen l'amour en gezondheid,
Essen, schlafen, l'amour und Gesundheit,
En al wat rest is niks dan lucht en tijdverdrijf
Und alles, was bleibt, ist nichts als Luft und Zeitvertreib
Vrije val, lucht glipt door mijn vingers,
Freier Fall, Luft gleitet durch meine Finger,
De tijd suist voorbij ik ben weerloos,
Die Zeit saust vorbei, ich bin wehrlos,
Beperk mij tot de kracht van het nu dwingend,
Beschränke mich auf die zwingende Kraft des Jetzt,
Zeg ik, tot hiertoe alles goed,
Sage ich, bis hierhin alles gut,
Vor mijn part
Für meinen Teil
Gon ik een traan laten a ge mij verlate zult,
Werde ich eine Träne vergießen, wenn du mich verlassen wirst,
Gekwaald dwalen doorheen lagen van schuld,
Gequält umherirren durch Schichten von Schuld,
Tverhaal, moraal word duidelijker met de jaren dus,
Die Geschichte, die Moral wird klarer mit den Jahren, also,
Dat is geduld, geef et een plaats op pad naar de urn,
Das ist Geduld, gib ihr einen Platz auf dem Weg zur Urne,
Ale man toch geen strofe des doods,
Ach Mann, doch keine Strophe des Todes,
Begint een vers vroeger naar een draagbaar gemoed,
Beginn einen Vers früher für eine erträglichere Stimmung,
En met een flow anders blijft het maar droogte dat boeit niet,
Und mit einem Flow, sonst bleibt es nur Trockenheit, das fesselt nicht,
En op niveau zeg ik tegen critici doe het niet,
Und auf Niveau sage ich zu Kritikern: Lasst es sein,
Ben ik een echte chansaar,
Bin ich ein echter Glückspilz,
Of beb ik gewoon gelukkig omdat ik zo weinig van t leve verwacht,
Oder bin ich einfach glücklich, weil ich so wenig vom Leben erwarte,
Niets meer nodig als wind wanneer den avond valt,
Brauche nichts weiter als Wind, wenn der Abend fällt,
Een sfeer die mij zint alleen en op het gemak,
Eine Atmosphäre, die mir behagt, allein und in Ruhe,
Ik ben een dromer loop me de kop in de wolken,
Ich bin ein Träumer, laufe mit dem Kopf in den Wolken,
Ik praat in men eigen mensen denke dak zot zen,
Ich rede mit mir selbst, Leute denken, ich sei verrückt,
Maar alleen door toe te geven dat t leven echt schoon is,
Aber nur indem ich zugebe, dass das Leben wirklich schön ist,
Is het de moeite waard om te doen wat ik doe dus
Ist es die Mühe wert zu tun, was ich tue, also
Relativeer ik alle kommer en kwel,
Relativiere ich allen Kummer und alle Sorgen,
Vergeet ik even zorg en plicht,
Vergesse ich kurz Sorge und Pflicht,
Eten maffen l'amour en gezondheid
Essen, schlafen, l'amour und Gesundheit
Wat rest is lucht en tijdverdrijf
Was bleibt, ist Luft und Zeitvertreib
Vrije val, lucht glipt door mijn vingers,
Freier Fall, Luft gleitet durch meine Finger,
De tijd suist voorbij ik ben weerloos,
Die Zeit saust vorbei, ich bin wehrlos,
Beperk mij tot de kracht van het nu dwingend,
Beschränke mich auf die zwingende Kraft des Jetzt,
Zeg ik, tot hiertoe alles goed,
Sage ich, bis hierhin alles gut,





Writer(s): Faes Johannes Paul H, Ernalsteen Serge


Attention! Feel free to leave feedback.