Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wonder
when
it
will
stop
Ich
frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
Promise
I
get
so
high
Ich
verspreche,
ich
werde
so
high
Have
you
ever
seen
God?
Hast
du
jemals
Gott
gesehen?
Have
you
ever
seen
God?
Hast
du
jemals
Gott
gesehen?
Wonder
when
it
will
stop
Frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
I
take
another
pill
until
I
feel
hot
Ich
nehme
noch
eine
Pille,
bis
mir
heiß
wird
I
up
the
dose,
my
tolerance
on
Woodstock
Ich
erhöhe
die
Dosis,
meine
Toleranz
ist
auf
Woodstock-Niveau
I
wonder
when
it
will
stop
Ich
frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
The
cops,
yeah
they
kill
kids
Die
Bullen,
ja,
sie
töten
Kinder
Then
act
unfamiliar
Tun
dann
so,
als
ob
sie
nichts
wüssten
Then
cover
up
the
case
like
it's
makeup
concealer
Und
vertuschen
den
Fall
dann
wie
mit
Concealer
Damn,
why
that
hate
so
built
up?
Verdammt,
warum
ist
dieser
Hass
so
tief?
The
truth
is
in
your
face,
no
filter
Die
Wahrheit
ist
direkt
vor
deinem
Gesicht,
kein
Filter
If
we
didn't
have
this
hip
hop
Wenn
wir
diesen
Hip-Hop
nicht
hätten
How
would
we
all
get
by?
Wie
würden
wir
alle
klarkommen?
Would
we
just
move
them
Ziplocs?
Würden
wir
nur
diese
Ziplocs
verschieben?
Our
only
get
rich
plot
Unser
einziger
Plan,
um
reich
zu
werden
'Fore
all
of
them
try
to
get
mine
Bevor
sie
alle
versuchen,
meins
zu
bekommen
Until
the
day
I
flatline
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
My
tía
play
that
lottery
I
pray
she
win
that
jackpot
Meine
Tía
spielt
Lotto,
ich
bete,
dass
sie
den
Jackpot
gewinnt
I
wonder
when
it
will
stop
Ich
frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
Someone
call
Dr.
Philip
Ruft
jemand
Dr.
Philip
an
Tell
'em
all
those
prescription
bottles
need
to
get
filled
up
Sagt
ihm,
dass
all
diese
Rezeptflaschen
aufgefüllt
werden
müssen
Turning
them
into
zombies
in
the
street,
no
"Thriller"
Sie
verwandeln
sie
in
Zombies
auf
der
Straße,
kein
"Thriller"
Suppression
ain't
the
cure,
something
that
they
ain't
consider
Unterdrückung
ist
nicht
die
Lösung,
etwas,
das
sie
nicht
bedacht
haben
I
wonder
when
it
will
stop
Ich
frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
Wonder
when
it
will
stop
Frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
Wonder
if
it
will
stop
Frage
mich,
ob
es
aufhören
wird
I
don't
think
it
will
stop
Ich
glaube
nicht,
dass
es
aufhören
wird
World
gone
mad
so
for
that
I
let
a
tear
drop
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
dafür
lasse
ich
eine
Träne
fallen
World
gone
mad
so
for
that
I
let
a
tear
drop
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
dafür
lasse
ich
eine
Träne
fallen
I
wonder
when
it
will
stop
Ich
frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
One
day
I
got
so
high
Eines
Tages
war
ich
so
high
To
the
point
I
seen
God
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
Gott
sah
Fill
my
eyes
with
tear
drops
Fülle
meine
Augen
mit
Tränen
I'm
sitting
on
a
gold
mine
Ich
sitze
auf
einer
Goldmine
I
learnt
about
the
re-rock
Ich
habe
vom
Re-Rock
gelernt
We
boom
until
it's
all
gone
and
then
we
go
and
restock
Wir
machen
weiter,
bis
alles
weg
ist,
und
dann
füllen
wir
wieder
auf
I
wonder
if
it
will
stop
Ich
frage
mich,
ob
es
aufhören
wird
They
tell
us
that
that
door's
locked
Sie
sagen
uns,
dass
diese
Tür
verschlossen
ist
So
we
gon'
kick
it
down,
hit
them
stains
like
Chlorox
Also
werden
wir
sie
eintreten,
Flecken
entfernen
wie
mit
Chlorox
We
out
here
and
we
on
that
Wir
sind
hier
draußen
und
wir
sind
dabei
So
picture
it
like
Kodak
Also
stell
es
dir
vor
wie
Kodak
But
no
election,
shorties
out
here
asking
where
that
pole
at
Aber
keine
Wahl,
Mädels
hier
draußen
fragen,
wo
die
Stange
ist
They
need
that
for
protection
Sie
brauchen
das
zum
Schutz
We
pay
for
education
Wir
zahlen
für
Bildung
So
who
are
you
in
debt
with?
Bei
wem
bist
du
also
verschuldet?
That
money,
if
you
make
it
Dieses
Geld,
wenn
du
es
verdienst
You
probably
have
to
hold
back
Musst
du
wahrscheinlich
zurückhalten
So
really
you
ain't
make
shit
Also
hast
du
in
Wirklichkeit
nichts
verdient
So
tell
me
what's
the
problem
if
we
ever
find
time
Also
sag
mir,
was
das
Problem
ist,
wenn
wir
jemals
Zeit
finden
I
said
I'm
worth
a
whole
life
so
I
guess
I
made
a
killing
Ich
sagte,
ich
bin
ein
ganzes
Leben
wert,
also
schätze
ich,
ich
habe
einen
Mord
begangen.
And
if
I
made
enough
then
I
could
pass
on
to
my
children
Und
wenn
ich
genug
verdiene,
könnte
ich
es
an
meine
Kinder
weitergeben
She
tell
me
who's
the
villain
Sie
fragt
mich,
wer
der
Bösewicht
ist
Then
why
you
got
them
chains
on?
Warum
trägst
du
dann
diese
Ketten?
Same
reason
that
I'm
here
tryna
write
the
same
song
Aus
demselben
Grund,
aus
dem
ich
hier
bin
und
versuche,
dasselbe
Lied
zu
schreiben
I
wonder
when
it
will
stop
Ich
frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
Wonder
when
it
will
stop
Frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
Wonder
if
it
will
stop
Frage
mich,
ob
es
aufhören
wird
I
don't
think
it
will
stop
Ich
glaube
nicht,
dass
es
aufhören
wird
World
gone
mad
so
for
that
I
let
a
tear
drop
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
dafür
lasse
ich
eine
Träne
fallen
World
gone
mad
so
for
that
I
let
a
tear
drop
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
dafür
lasse
ich
eine
Träne
fallen
For
that
I
let
these
tears
drop
Dafür
lasse
ich
diese
Tränen
fallen
Swear
it's
been
a
long
time
Ich
schwöre,
es
ist
lange
her
Let
me
let
these
tears
dry
Lass
mich
diese
Tränen
trocknen
Now
I'mma
make
this
song
cry
Jetzt
werde
ich
dieses
Lied
zum
Weinen
bringen
Lay
it
all
on
the
line
Alles
aufs
Spiel
setzen
Had
to
watch
some
friends
pass
Musste
zusehen,
wie
einige
Freunde
starben
Man,
that
shit
fuck
me
up
Mann,
das
hat
mich
fertig
gemacht
Turn
me
into
Mad
Max
Verwandelt
mich
in
Mad
Max
And
I
got
some
homies
out
here
tweaking
off
that
Xanax
Und
ich
habe
ein
paar
Kumpels
hier
draußen,
die
auf
Xanax
ausflippen
Amongst
other
products
we
import,
sweat
a
jab
like
a
grab
bag
Neben
anderen
Produkten,
die
wir
importieren,
schwitzen
sie,
ein
Stich
wie
eine
Wundertüte
Damn,
that
shit
fucking
with
my
conscience
Verdammt,
das
geht
mir
an
die
Nieren
But
that's
the
price
you
pay
when
just
tryna
see
that
profit
Aber
das
ist
der
Preis,
den
man
zahlt,
wenn
man
nur
versucht,
diesen
Profit
zu
sehen
I
said
wonder
when
it
will
stop
Ich
sagte,
ich
frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
I
swear
that
I'm
a
good
guy
Ich
schwöre,
ich
bin
ein
guter
Kerl
But
to
my
girl
I
still
lie
Aber
meine
Süße
belüge
ich
immer
noch
Until
we
say
our
goodbyes
Bis
wir
uns
verabschieden
So
tell
me
who's
the
victim
Also
sag
mir,
wer
das
Opfer
ist
Don't
tell
me
'bout
statistics
Erzähl
mir
nichts
von
Statistiken
They
turn
us
to
some
numbers,
then
just
add
them
to
the
system
Sie
machen
uns
zu
Nummern
und
fügen
sie
dann
dem
System
hinzu
And
don't
tell
me
that
we
stuck
here
Und
sag
mir
nicht,
dass
wir
hier
festsitzen
Don't
tell
me
it's
just
physics
Sag
mir
nicht,
dass
es
nur
Physik
ist
Don't
tell
me
'bout
them
problems
Erzähl
mir
nichts
von
den
Problemen
Just
find
a
way
to
fix
it
Finde
einfach
einen
Weg,
sie
zu
beheben
We
doomed
from
the
beginning
Wir
sind
von
Anfang
an
verdammt
I
know
that
makes
us
all
scared
Ich
weiß,
das
macht
uns
allen
Angst
Really
at
this
point
I
know
that
we
do
not
belong
here
Wirklich,
an
diesem
Punkt
weiß
ich,
dass
wir
hier
nicht
hingehören
I
wonder
when
it
will
stop
Ich
frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
Wonder
when
it
will
stop
Frage
mich,
wann
es
aufhören
wird
Wonder
if
it
will
stop
Frage
mich,
ob
es
aufhören
wird
I
don't
think
it
will
stop
Ich
glaube
nicht,
dass
es
aufhören
wird
World
gone
mad
so
for
that
I
let
a
tear
drop
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
dafür
lasse
ich
eine
Träne
fallen
World
gone
mad
so
for
that
I
let
a
tear
drop
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
dafür
lasse
ich
eine
Träne
fallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Preston Oshita, Garren Sean Langford
Attention! Feel free to leave feedback.