Lyrics and translation Townes Van Zandt - Man Gave Names to All the Animals
Man
gave
names
to
all
the
animals*
Человек
дал
имена
всем
животным*
In
the
beginning,
in
the
beginning
В
самом
начале,
в
самом
начале
...
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
самом
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
that
liked
to
growl
Он
увидел
животное,
которое
любило
рычать.
Big
furry
paws
and
he
liked
to
howl
Большие
мохнатые
лапы,
и
он
любил
выть.
Great
big
furry
back
and
furry
hair
Огромная
пушистая
спина
и
пушистые
волосы
"Ah,
think
I'll
call
it
a
bear".
"А,
думаю,
я
назову
его
медведем".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning
В
самом
начале,
в
самом
начале
...
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
самом
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
up
on
a
hill
Он
увидел
животное
на
холме.
Chewing
up
so
much
grass
until
she
was
filled
Она
жевала
так
много
травы,
пока
не
насытилась.
He
saw
milk
coming
out
but
he
didn't
know
how
Он
видел,
как
течет
молоко,
но
не
знал,
как.
"Ah,
think
I'll
call
it
a
cow".
"А,
думаю,
я
назову
ее
коровой".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning
В
самом
начале,
в
самом
начале
...
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
самом
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
that
liked
to
snort
Он
увидел
животное,
которое
любило
фыркать.
Horns
on
his
head
and
they
weren't
too
short
На
голове
у
него
были
рога,
и
они
не
были
слишком
короткими.
It
looked
like
there
wasn't
nothing
that
he
couldn't
pull
Казалось,
не
было
ничего,
что
он
не
мог
бы
вытащить.
"Ah,
I'll
think
I'll
call
it
a
bull".
"А,
пожалуй,
я
назову
его
быком".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning
В
самом
начале,
в
самом
начале
...
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
самом
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
leaving
a
muddy
trail
Он
увидел
животное,
оставляющее
грязный
след.
Real
dirty
face
and
a
curly
trail
Настоящее
грязное
лицо
и
вьющийся
след
He
wasn't
too
small
and
he
wasn't
too
big
Он
не
был
слишком
маленьким
и
не
был
слишком
большим.
"Ah,
think
I'll
call
it
a
pig".
"А,
думаю,
я
назову
это
свиньей".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning
В
самом
начале,
в
самом
начале
...
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
самом
начале,
давным-давно.
Next
animal
that
he
did
meet
Следующее
животное,
которое
он
встретил.
Had
wool
on
his
back
and
hooves
on
his
feet
У
него
была
шерсть
на
спине
и
копыта
на
ногах.
Eating
grass
on
a
mountainside
so
steep
Ест
траву
на
таком
крутом
склоне
горы
"Ah,
think
I'll
call
it
a
sheep".
"А,
думаю,
я
назову
это
овцой".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning
В
самом
начале,
в
самом
начале
...
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
самом
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
as
smooth
as
glass
Он
увидел
животное,
гладкое,
как
стекло.
Slithering
his
way
through
the
grass
Пробираясь
сквозь
траву.
Saw
him
dissappear
by
a
tree
near
a
lake
...
Видел,
как
он
исчез
за
деревом
у
озера
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.