Townes Van Zandt - St. John and the Gambler - translation of the lyrics into Russian

St. John and the Gambler - Townes Van Zandttranslation in Russian




St. John and the Gambler
Святой Джон и Игрок
When she had twenty years, well, she turned to her mother
Когда ей было двадцать лет, она обратилась к матери,
Saying. Mother, I know that you′ll grieve
Сказав: "Мама, я знаю, что ты будешь скорбеть,
But I've given my soul to Saint John the gambler
Но я отдала свою душу Святому Джону игроку,
Tomorrow comes time to leave
Завтра настанет время уйти.
For the hills cannot hold back my sorrow forever
Ибо холмы не смогут сдержать мою печаль вечно,
And dead men lie deep ′round the door
И мертвецы лежат глубоко у дверей.
Oh, the only salvation that's mine for the asking
О, единственное спасение, которое мне доступно,
So mother, think on me no more
Так что, мама, не думай больше обо мне".
And winter held high 'round the mountains′ breast
И зима крепко держала горную грудь,
And the cold of a thousand snows
И холод тысячи снегов
Lay heaped upon the forest′s leaf
Лежал на лесной листве,
But she dressed in calico
Но она оделась в ситец.
For a gambler likes his women fancy
Ведь игрок любит своих женщин нарядными,
Fancy she would be
Нарядной она и будет.
And the fire of her longing would keep way the cold
И огонь ее желания согревал ее от холода,
And her dress was a sight to see
А ее платье было загляденье.
But the road was long beneath the feet
Но дорога была длинной под ногами,
She followed her frozen breath
Она следовала за своим замерзшим дыханием
In search of a certain Saint John the gambler
В поисках некоего Святого Джона игрока,
Stumbling to her death
Спотыкаясь на пути к своей смерти.
She heard his laughter right down from the mountains
Она слышала его смех с гор,
And danced with her mother's tears
И танцевала со слезами своей матери
To a funeral drawn of calico
На похоронах, украшенных ситцем,
′Neath the cross of twenty years
Под крестом двадцати лет.
To a funeral drawn of calico
На похоронах, украшенных ситцем,
'Neath the cross of twenty years
Под крестом двадцати лет.





Writer(s): Van Zandt Townes


Attention! Feel free to leave feedback.