Lyrics and translation Townes Van Zandt - Talking Thunderbird Blues
By
townes
van
zandt
Автор
Таунс
Ван
Зандт
Among
the
strangest
things
I
ever
heard
Среди
самых
странных
вещей,
которые
я
когда-либо
слышал.
Was
when
a
friend
of
mine
said
"man,
let's
get
some
thunderbird"
Это
было,
когда
мой
друг
сказал:
"Чувак,
давай
купим
немного
thunderbird".
I
said
"what's
that?
" he
just
started
to
grin
Я
спросил:
"что
это?"
он
только
начал
улыбаться.
Slobbered
on
his
shirt,
his
eyes
got
dim
Слюни
капали
на
его
рубашку,
глаза
потускнели.
He
said
"you
got
fifty-nine
cents?
"
Он
спросил:
"у
тебя
есть
пятьдесят
девять
центов?
"
I
said
"yeah,
I
got
a
dollar,
but
don't
be
a
smart-aleck
Я
сказал:
"Да,
у
меня
есть
доллар,
но
не
будь
умником.
I
ain't
gonna
spend
it
on
no
indian
relic"
Я
не
собираюсь
тратить
их
ни
на
какие
индейские
реликвии.
And
he
said
"thunderbird's
not
an
old
indian
trinket,
И
он
сказал:
"Тандерберд-это
не
старая
индейская
безделушка,
It's
a
wine,
man,
you
take
it
home
and
drink
it."
Это
вино,
чувак,
возьми
его
домой
и
выпей".
I
said
"it
sure
don't
sound
like
wine
to
me"
Я
сказал:
"по-моему,
это
совсем
не
похоже
на
вино".
And
he
said
he'd
bet
me
the
change
from
my
dollar
И
он
сказал,
что
готов
поспорить
на
сдачу
с
моего
доллара.
We
hustled
on
down
to
the
nearest
u-tate-um
Мы
поспешили
в
ближайший
у-Тэйт-ЭМ.
The
guy
wanted
my
id,
I
whipped
her
out
and
showed
him
Парню
понадобилось
мое
удостоверение,
я
вытащил
ее
и
показал
ему.
He
got
a
green
bottle
from
the
freezing
vault
Он
достал
зеленую
бутылку
из
морозильника.
My
friend
started
doing
backward
somersaults
Мой
друг
начал
делать
сальто
назад.
Through
the
cottage
cheese
Через
творог
Took
it
back
to
his
house,
started
drinkin'
Взял
его
к
себе
домой,
начал
пить.
Pretty
soon
I
set
in
to
thinkin'
Довольно
скоро
я
начал
думать.
"Man,
this
thunderbird
tastes
yummy,
yummy,
yummy
"Блин,
эта
Тандерберд
вкусная,
вкусная,
вкусная
And
I
know
it's
doing
good
things
to
my
tummy,
tum...,
t..."
И
я
знаю,
что
это
благотворно
влияет
на
мой
животик,
тум...,
тум..."
It's
so
you
reason
when
your
on
that
crap
Это
так
ты
рассуждаешь
когда
занимаешься
этим
дерьмом
Got
a
few
more
bottles,
chugged
them
down
Достал
еще
несколько
бутылок
и
залпом
осушил
их.
I
pulled
myself
up
off
the
ground
Я
поднялся
с
земли.
Decided
I
go
see
my
dearest
sweet
wife
Я
решил
повидаться
с
моей
дорогой
милой
женой
Who
met
me
at
the
door
with
a
carving
knife
Кто
встретил
меня
у
двери
с
разделочным
ножом?
Said
"get
them
damn
grape
peel
from
between
your
teeth."
Сказал:
"достань
эти
чертовы
виноградные
корки
из
своих
зубов".
I
could
see
we're
gonna
have
a
little
misunderstanding
Я
вижу,
что
между
нами
возникнет
небольшое
недоразумение.
I
said
"dear,
I
better
get
in
touch
with
you
later"
Я
сказал:
"Дорогая,
я
лучше
свяжусь
с
тобой
позже".
She
said
"forget
it,
man,
you're
never
touchin'
me
again!"
Она
сказала:
"Забудь
об
этом,
парень,
ты
больше
никогда
не
прикоснешься
ко
мне!"
Now
I've
seen
the
light
and
heard
the
word
Теперь
я
увидел
свет
и
услышал
слово.
And
I'm
staying
away
from
that
ol'
dirty
thunderbird
И
я
держусь
подальше
от
этого
старого
грязного
тандерберда.
A
message
come
from
heaven
radiant,
and
fine,
Послание
пришло
с
небес
сияющее
и
прекрасное,
All
I
drink
now
is
communion
wine
Все,
что
я
пью
сейчас,
- это
вино
для
причастия.
Six
days
a
week
Шесть
дней
в
неделю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Townes Van Zandt
Attention! Feel free to leave feedback.