Lyrics and translation Tows - Vérité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mo
fin'
rivé
yo
ja
gen
mal
My
ends
arrived
they
are
already
hurting
Je
donne
le
respect
c'est
la
base
I
give
respect,
it's
the
basis
Au
fond
mo
tchò
gen
la
rage
Deep
down
I
have
the
rage
Le
prix
à
donner
c'est
la
cage
The
price
to
give
is
the
cage
To
l'anmo
pé
vin'
au
virage
Your
soul
can
come
to
the
bend
Ils
veulent
que
je
soigne
mon
image
They
want
me
to
take
care
of
my
image
Pou
mo
sé
boug
tala
yo
gen
2 visages
For
me
these
guys
have
2 faces
0,8
pour
lui
y'a
pas
de
marges
0.8
for
him
there
are
no
margins
Ma
personnalité
que
j'ai
donné
My
personality
that
I
gave
C'est
la
douleur
forte
que
j'ai
connu
It's
the
strong
pain
I've
known
Désolé
désolé
Sorry
sorry
Pas
pu
accepter
le
malheur
qu'on
nous
a
donné
J'AI
UN
MAL
DE
MER
Couldn't
accept
the
misfortune
we
were
given
I
HAVE
SEASICKNESS
Il
faut
que
j'atterrisse
I
need
to
land
Les
colons
de
chez
moi
The
settlers
from
my
place
Il
ont
fait
trop
de
dégâts
They
have
done
too
much
damage
Et
pourtant
les
noirs
se
mangent
et
ça
me
dégoûte
And
yet
the
blacks
eat
each
other
and
it
disgusts
me
Au
fil
des
années
j'ai
compris
ce
qui
me
déroute
Over
the
years
I
understood
what
confuses
me
Si
la
vérité'
sort
pour
moi
c'est
un
délit
If
the
truth
comes
out
for
me
it's
a
crime
Et
si
je
suis
plus
le
même
And
if
I'm
not
the
same
anymore
C'est
que
t'as
fait
la
même
It's
because
you
did
the
same
Dans
le
ghetto
y'a
pas
de
remède
In
the
ghetto
there
is
no
cure
Travailler
dur
pour
faire
de
l'oseille
Work
hard
to
make
money
H24
dans
l'block
tout
le
monde
peut
faire
pareil
24
hours
a
day
in
the
block
everyone
can
do
the
same
J'arrive
sa
mère
Je
fais
pas
de
cadeaux
I'm
coming,
her
mother
I
don't
give
gifts
Dans
le
bolide
allemand
j'ai
le
picasso
In
the
German
car
I
have
the
picasso
Viens
voir
chez
moi
je
vais
te
faire
découvrir
Come
see
my
place
I'll
make
you
discover
Que
la
réalité
c'est
pas
ce
que
tu
as
vu
That
reality
is
not
what
you
saw
Les
médias
leurs
paroles
ils
sont
dans
l'abus
The
media
their
words
they
are
in
abuse
3 grammes
d'alcool
3 grams
of
alcohol
Faut
que
je
souffle
dans
la
bulle
I
have
to
blow
into
the
bubble
La
rue
m'appelle
mais
je
pense
au
vécu
The
street
calls
me
but
I
think
about
the
past
Ils
peuvent
manger
tout
seuls
They
can
eat
alone
Moi
je
reste
dans
ma
ruche
I
stay
in
my
hive
Chez
moi
c'est
At
my
place
it's
PAS
VU
PAS
PRIS
NOT
SEEN
NOT
TAKEN
PAS
D'PREUVES
PAS
D'CRIME
PAS
D'PRIME
NO
PROOF
NO
CRIME
NO
PREMIUM
Il
faut
que
tu
patines
You
have
to
skate
J'imprime
des
barils
I
print
barrels
Du
sang
séché
à
la
couleur
de
la
patrie
Dried
blood
the
color
of
the
homeland
Le
dollar
canadien
converti
en
euro
Canadian
dollar
converted
to
euro
J'arrive
tout
seul
j'suis
devenu
le
bourreau
I
arrive
alone
I
have
become
the
executioner
Je
vais
revenir
quand
j'ai
fini
le
boulot
I'll
be
back
when
I'm
done
with
work
Et
quand
y'a
la
paye
And
when
there's
the
pay
Ils
veulent
sucer
le
goulot
They
want
to
suck
the
neck
(Et
si)
Je
suis
plus
le
même
(And
if)
I'm
not
the
same
anymore
C'est
que
t'as
fait
la
même
It's
because
you
did
the
same
Dans
le
ghetto
y'a
pas
de
remède
In
the
ghetto
there
is
no
cure
Travailler
dur
pour
faire
de
l'oseille
Work
hard
to
make
money
H24
dans
block
tout
le
monde
peut
faire
pareil
24
hours
a
day
in
block
everyone
can
do
the
same
J'analyse
je
prends
le
large
I
analyze
I
take
the
wide
Étant
petit
je
tombais
dans
la
marre
As
a
child
I
fell
into
the
puddle
La
chaleur
m'a
laissé
des
marques
The
heat
left
its
mark
on
me
Mais
je
me
suis
battu
et
j'ai
vaincu
la
mort
But
I
fought
and
conquered
death
Si
tu
veux
toucher
à
la
mère
If
you
want
to
touch
the
mother
Le
couteau
il
sera
bien
posé
dans
la
rate
The
knife
it
will
be
well
placed
in
the
spleen
Il
faut
toujours
reste
honnête
You
must
always
remain
honest
12
a
la
maison
c'est
le
minimum
12
at
home
is
the
minimum
Mo
fin'
rivé
yo
ja
gen
mal
My
ends
arrived
they
are
already
hurting
Je
donne
le
respect
c'est
la
base
I
give
respect,
it's
the
basis
Au
fond
mo
tchò
gen
la
rage
Deep
down
I
have
the
rage
Le
prix
à
donner
c'est
la
cage
The
price
to
give
is
the
cage
To
l'anmo
pé
vin'
au
virage
Your
soul
can
come
to
the
bend
Ils
veulent
que
je
soigne
mon
image
They
want
me
to
take
care
of
my
image
Pou
mo
sé
boug
tala
yo
gen
2 visages
For
me
these
guys
have
2 faces
0,8
pour
lui
y'a
pas
de
marges
0.8
for
him
there
are
no
margins
Ma
personnalité
que
j'ai
donné
My
personality
that
I
gave
C'est
la
douleur
forte
que
j'ai
connu
It's
the
strong
pain
I've
known
Désolé
désolé
Sorry
sorry
Pas
pu
accepter
le
malheur
qu'on
nous
a
donné
J'AI
UN
MAL
DE
MER
Couldn't
accept
the
misfortune
we
were
given
I
HAVE
SEASICKNESS
Il
faut
que
j'atterrisse
I
need
to
land
Les
colons
de
chez
moi
The
settlers
from
my
place
Il
ont
fait
trop
de
dégâts
They
have
done
too
much
damage
Et
pourtant
les
noirs
se
mangent
et
ça
me
dégoûte
And
yet
the
blacks
eat
each
other
and
it
disgusts
me
Au
fil
des
années
j'ai
compris
ce
qui
me
déroute
Over
the
years
I
understood
what
confuses
me
Si
la
vérité'
sort
pour
moi
c'est
un
délit
If
the
truth
comes
out
for
me
it's
a
crime
Et
si
je
suis
plus
le
même
And
if
I'm
not
the
same
anymore
C'est
que
t'as
fait
la
même
It's
because
you
did
the
same
Dans
le
ghetto
y'a
pas
de
remède
In
the
ghetto
there
is
no
cure
Travailler
dur
pour
faire
de
l'oseille
Work
hard
to
make
money
H24
dans
l'block
tout
le
monde
peut
faire
pareil
24
hours
a
day
in
the
block
everyone
can
do
the
same
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Garandeau
Attention! Feel free to leave feedback.