Toxico - Perro Negro - translation of the lyrics into German

Perro Negro - Toxicotranslation in German




Perro Negro
Schwarzer Hund
Perdí engranajes de la realidad en este último tiempo que pasó
Ich habe in dieser letzten vergangenen Zeit Zahnräder der Realität verloren.
No fueron meses, fueron años, una vida que se me escapó
Es waren keine Monate, es waren Jahre, ein Leben, das mir entglitten ist.
Varios amigos ya pasaron a otro plano estoy parado en un costado,
Mehrere Freunde sind bereits auf eine andere Ebene übergegangen, ich stehe an der Seite,
Congelado viendo como también se va mi herma
eingefroren, und sehe, wie auch mein Bruder geht.
Me dicen, que sonriendole a la vida lo sombrío nunca vuelve
Sie sagen mir, dass, wenn man das Leben anlächelt, das Düstere niemals zurückkehrt.
Será que a mi me invirtieron la polaridad de viernes a viernes
Vielleicht wurde bei mir die Polarität von Freitag zu Freitag umgekehrt.
Desde mi creación hasta el corriente tengo la frente en alto
Von meiner Schöpfung bis heute halte ich die Stirn hoch.
Bien alto el coeficiente, es una razón por la cual hoy estoy con
Sehr hoher Koeffizient, das ist ein Grund, warum ich heute mit
Esta gran incógnita que hay en mi interior, doy hoy por sentado
diesem großen Geheimnis in meinem Inneren bin, ich nehme heute als gegeben hin,
Que los párpados me pesan y no veo con certeza
dass meine Augenlider schwer sind und ich nicht mit Sicherheit sehe,
Esa línea que te diferencia la verdad de lo soñado
diese Linie, die die Wahrheit vom Geträumten unterscheidet.
Vengo girando sobre un mito del cual un manuscrito
Ich drehe mich um einen Mythos, von dem ein Manuskript
Relata que la vida es un libro abierto sin final escrito
berichtet, dass das Leben ein offenes Buch ohne geschriebenes Ende ist.
Si estoy soñando de seguro que esta es la sombra de mi realidad
Wenn ich träume, ist dies sicher der Schatten meiner Realität.
Insisto, despiértenme de una vez, quiero recuperar la fe,
Ich bestehe darauf, weckt mich endlich auf, ich möchte den Glauben wiedererlangen,
Volver a ser cuando tenía 10 años de edad
wieder so sein, wie ich mit 10 Jahren war,
Donde mi preocupación era bardearla con los compas
wo meine Sorge darin bestand, mit den Kumpels abzuhängen
Y reírme hasta no poder respirar, paz
und zu lachen, bis ich nicht mehr atmen konnte, Frieden.
Vivir más, respirar más profundo
Mehr leben, tiefer atmen,
Así no me hundo
damit ich nicht untergehe,
Así desato el nudo
damit ich den Knoten löse.
Vivir más, respirar más profundo
Mehr leben, tiefer atmen,
Así no me hundo
damit ich nicht untergehe,
Así desato el nudo
damit ich den Knoten löse.
Y cantando seguirá, cantando se disolverá lo oscuro
Und singend wird es weitergehen, singend wird sich das Dunkle auflösen.
Mi-les de sucesos fueron los detonantes del proceso
Tausende von Ereignissen waren die Auslöser des Prozesses.
Mi vida no estaba en un buen puesto, esto es verídico
Mein Leben war nicht in einer guten Position, das ist wahr.
Estuve muerto en parte clínico, mi psicofísico quedó en estado crítico
Ich war teilweise klinisch tot, mein Psychophysisches blieb in kritischem Zustand.
No estaba soñando, fallecí, me fui y volví,
Ich habe nicht geträumt, ich bin gestorben, ich ging und kam zurück,
Nací así de nuevo en mi envase estético
so wurde ich in meiner ästhetischen Hülle neu geboren.
¿Qué? ¿Esto responde tu pregunta de por qué me llamo tóxico?
Was? Beantwortet das deine Frage, warum ich Toxico heiße?
Ya perdí el margen, me despojé de la imagen
Ich habe bereits den Rand verloren, ich habe mich des Bildes entledigt.
Es difícil que encaje en este pensar y rebajen mi sed de libertad
Es ist schwierig, dass sie in dieses Denken passen und mein Verlangen nach Freiheit mit einem billigen Gebräu senken.
Con un barato brebaje, nunca pagué peaje en un viaje
Ich habe nie Maut auf einer Reise bezahlt,
Pero aprendí bien que cuando te estás por
aber ich habe gut gelernt, dass, wenn du kurz davor bist zu gehen,
Ir Fratello ahí que tocas madera(que pena)
Fratello, dann klopfst du auf Holz (wie schade).
El equipaje son recuerdos, momentos,
Das Gepäck sind Erinnerungen, Momente,
Varios sentimientos y ninguna moneda, fiera
viele Gefühle und keine Münze, meine Schöne.
Te recomiendo que disfrutes de las horas que te quedan
Ich empfehle dir, die Stunden zu genießen, die dir bleiben,
Porque al culminar el día no sabemos
denn am Ende des Tages wissen wir nicht,
Si el mañana nos va a dar la bienvenida
ob der Morgen uns willkommen heißen wird
O la salida, a tanta falla, tanto golpe,
oder den Ausgang, bei so viel Versagen, so vielen Schlägen,
Tanta herida, por tanta mierda consumida
so vielen Wunden, wegen so viel konsumiertem Mist.
Vivir más, respirar más profundo
Mehr leben, tiefer atmen,
Así no me hundo
damit ich nicht untergehe,
Así desato el nudo
damit ich den Knoten löse.
Vivir más, respirar más profundo
Mehr leben, tiefer atmen,
Así no me hundo
damit ich nicht untergehe,
Así desato el nudo
damit ich den Knoten löse.
Y cantando seguirá, cantando se disolverá lo oscuro
Und singend wird es weitergehen, singend wird sich das Dunkle auflösen.






Attention! Feel free to leave feedback.