Lyrics and translation Toxico - Perro Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdí
engranajes
de
la
realidad
en
este
último
tiempo
que
pasó
За
последнее
время
я
потерял
связь
с
действительностью
No
fueron
meses,
fueron
años,
una
vida
que
se
me
escapó
Прошли
не
месяцы,
а
годы,
вся
моя
жизнь
ускользнула
от
меня
Varios
amigos
ya
pasaron
a
otro
plano
estoy
parado
en
un
costado,
Несколько
друзей
уже
умерли,
я
стою
в
стороне,
Congelado
viendo
como
también
se
va
mi
herma
Застывший,
наблюдая,
как
уходит
и
моя
сестра
Me
dicen,
que
sonriendole
a
la
vida
lo
sombrío
nunca
vuelve
Мне
говорят,
что,
улыбаясь
жизни,
мрачное
никогда
не
вернется
Será
que
a
mi
me
invirtieron
la
polaridad
de
viernes
a
viernes
Может,
моя
полярность
противоположная,
от
пятницы
к
пятнице
Desde
mi
creación
hasta
el
corriente
tengo
la
frente
en
alto
С
самого
моего
рождения
и
до
сих
пор
я
держу
голову
высоко
Bien
alto
el
coeficiente,
es
una
razón
por
la
cual
hoy
estoy
con
Очень
высоко,
именно
поэтому
я
сегодня
с
Esta
gran
incógnita
que
hay
en
mi
interior,
doy
hoy
por
sentado
Этой
большой
загадкой
внутри
меня,
которую
я
принимаю
Que
los
párpados
me
pesan
y
no
veo
con
certeza
Что
мои
веки
тяжелы,
и
я
не
вижу
ясно
Esa
línea
que
te
diferencia
la
verdad
de
lo
soñado
Эту
черту,
которая
отличает
правду
от
вымысла
Vengo
girando
sobre
un
mito
del
cual
un
manuscrito
Я
вращаюсь
в
мифе,
о
котором
в
рукописи
Relata
que
la
vida
es
un
libro
abierto
sin
final
escrito
Сказано,
что
жизнь
— это
открытая
книга
без
написанного
конца
Si
estoy
soñando
de
seguro
que
esta
es
la
sombra
de
mi
realidad
Если
мне
снится,
то
это
точно
тень
моей
реальности
Insisto,
despiértenme
de
una
vez,
quiero
recuperar
la
fe,
Прошу,
разбудите
меня,
я
хочу
вернуть
веру,
Volver
a
ser
cuando
tenía
10
años
de
edad
Снова
стать
тем,
кем
я
был
в
10
лет
Donde
mi
preocupación
era
bardearla
con
los
compas
Когда
моей
главной
заботой
было
болтать
с
друзьями
Y
reírme
hasta
no
poder
respirar,
paz
И
смеяться
так,
что
не
мог
дышать,
спокойно
Vivir
más,
respirar
más
profundo
Живи
дольше,
дыши
глубже,
Así
no
me
hundo
Чтобы
не
утонуть,
Así
desato
el
nudo
Чтобы
развязать
узел.
Vivir
más,
respirar
más
profundo
Живи
дольше,
дыши
глубже,
Así
no
me
hundo
Чтобы
не
утонуть,
Así
desato
el
nudo
Чтобы
развязать
узел.
Y
cantando
seguirá,
cantando
se
disolverá
lo
oscuro
И
через
пение,
через
пение
мрак
рассеется
Mi-les
de
sucesos
fueron
los
detonantes
del
proceso
Миллионы
происшествий
стали
спусковым
механизмом
этого
процесса
Mi
vida
no
estaba
en
un
buen
puesto,
esto
es
verídico
Моя
жизнь
была
в
упадке,
это
правда
Estuve
muerto
en
parte
clínico,
mi
psicofísico
quedó
en
estado
crítico
Я
частично
умер,
моя
психофизическая
система
была
в
критическом
состоянии
No
estaba
soñando,
fallecí,
me
fui
y
volví,
Это
было
не
сном,
я
умер,
ушел
и
вернулся,
Nací
así
de
nuevo
en
mi
envase
estético
Поэтому
я
родился
снова
в
своем
физическом
облике.
¿Qué?
¿Esto
responde
tu
pregunta
de
por
qué
me
llamo
tóxico?
Ну,
отвечает
ли
это
на
твой
вопрос,
почему
меня
зовут
Токсик?
Ya
perdí
el
margen,
me
despojé
de
la
imagen
Я
уже
потерял
счет,
я
избавился
от
своего
имиджа
Es
difícil
que
encaje
en
este
pensar
y
rebajen
mi
sed
de
libertad
Трудно,
чтобы
я
вписался
в
такой
образ
мышления,
и
они
унизили
мою
жажду
свободы
Con
un
barato
brebaje,
nunca
pagué
peaje
en
un
viaje
Дешевым
варевом,
я
никогда
не
платил
пошлину
в
путешествии
Pero
aprendí
bien
que
cuando
te
estás
por
Но
я
хорошо
усвоил,
что
когда
ты
на
краю
пропасти,
Ir
Fratello
ahí
sí
que
tocas
madera(que
pena)
Брат,
тогда
действительно
нужно
постучать
по
дереву
(жаль)
El
equipaje
son
recuerdos,
momentos,
Мой
багаж
— это
воспоминания,
переживания,
Varios
sentimientos
y
ninguna
moneda,
fiera
Разные
чувства
и
ни
одной
монеты,
дикарка
Te
recomiendo
que
disfrutes
de
las
horas
que
te
quedan
Я
советую
тебе
наслаждаться
оставшимися
часами,
Porque
al
culminar
el
día
no
sabemos
Потому
что
к
концу
дня
мы
не
знаем,
Si
el
mañana
nos
va
a
dar
la
bienvenida
Даст
ли
нам
завтра
приветствие
O
la
salida,
a
tanta
falla,
tanto
golpe,
Или
уход,
столько
падений,
ударов,
Tanta
herida,
por
tanta
mierda
consumida
Столько
ран,
от
потребленной
мерзости
Vivir
más,
respirar
más
profundo
Живи
дольше,
дыши
глубже,
Así
no
me
hundo
Чтобы
не
утонуть,
Así
desato
el
nudo
Чтобы
развязать
узел.
Vivir
más,
respirar
más
profundo
Живи
дольше,
дыши
глубже,
Así
no
me
hundo
Чтобы
не
утонуть,
Así
desato
el
nudo
Чтобы
развязать
узел.
Y
cantando
seguirá,
cantando
se
disolverá
lo
oscuro
И
через
пение,
через
пение
мрак
рассеется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.