Toxpack - Hass dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Toxpack - Hass dich




Der helle Tag ist dir ein Graus
Светлый день для тебя серый
Im Dunkeln schleichst du außer Haus
В темноте ты крадешься из дома
Streifst wie ein Geist durch Häuserschatten
Бродит, как призрак, по теням домов
Die Strassen eisig voller Ratten
Улицы ледяные, полные крыс
Weichst jedem aus der dich erkennt
Уклоняйся от всех, кто узнает тебя
Vom echten Leben - abgetrennt
Оторванный от реальной жизни - оторванный
Rastlos schwankend bis hin zum Schuss
Бешено раскачиваясь до выстрела
Packt dich des Lebens Überdruss
Захватывает вас от переполнения жизни
Kälte schleicht ins Herz, es packt dich der Schmerz
Холод пробирается в сердце, тебя охватывает боль
Der Tod kommt schnell und gerecht, dein Leben ist so schlecht!
Смерть приходит быстро и справедливо, твоя жизнь так плоха!
Kälte schleicht sich ein ins Herz mit klammer Hand packt dich der Schmerz
Холод пробирается в сердце с зажимом Рука хватает тебя боль
Du lechzt nach Freude - hell und klar
Ты жаждешь радости - яркой и ясной
Die Sucht umfängt dich unsichtbar!
Зависимость незаметно окружает тебя!
Hass Dich!
Ненавижу тебя!
Mit einem Mal, so kommt′s dir vor, bricht etwas durch das Schattentor
Однажды, как тебе кажется, что-то прорывается через Ворота тени
Ein Lachen dringt in dich hinein erinnert dich ans Glücklich sein
Смех проникает в вас, напоминая вам о том, что вы счастливы
Befreit die Seele von dem Joch, schließt zu das finstere Schattenloch
Освобождает душу от ига, закрывает зловещую теневую дыру
Mit Drogen kommst du noch mal davon bis hin ihr nächsten Depression!
С наркотиками ты снова доберешься до ее следующей депрессии!
Im Herzen krank, ganz ohne Mut, erlischt die letzte Lebensglut
В сердце больном, совершенно лишенном мужества, гаснет последний свет жизни
Die Liebe tot - der Wein schmeckt schal, nur noch hassen - nicht als Qual
Любовь мертва - вино на вкус шаль, только ненависть - не как мучение
Im Herzen krank, ganz ohne Mut, erlischt die letzte Lebensglut
В сердце больном, совершенно лишенном мужества, гаснет последний свет жизни
Die Liebe tot - der Wein schmeckt schal, nur noch hassen - nicht als Qual
Любовь мертва - вино на вкус шаль, только ненависть - не как мучение






Attention! Feel free to leave feedback.