Lyrics and translation Toygar Işıklı - Gecenin Hüznü (Kisa Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin Hüznü (Kisa Version)
Печаль ночи (короткая версия)
Gün
geçmez
yüreğimdeki
acı
amansız
Не
проходит
и
дня
без
неумолимой
боли
в
моём
сердце,
Yalnızlık
yüzüme
vurur
geçer
zamansız
Одиночество
бьёт
мне
в
лицо,
безжалостно
проходит
время.
Hüznüm
bile
yorgun
ah
Даже
моя
печаль
устала,
ах,
Her
damla
gözyaşımdaki
keder
umutsuz
Каждая
слеза
— безысходная
горечь,
Sensizlik
geceme
akar
giderm
sonsuz
Без
тебя
в
мою
ночь
втекает
бесконечность,
Kalbim
yine
yorgun
ah
Моё
сердце
снова
устало,
ах,
Yok
ellerimde
aşk
В
моих
руках
нет
любви,
Yine
bak
ruhum
eriyip
gidiyor
yavaş
yavaş
Снова
смотри,
как
моя
душа
медленно
тает,
Bir
yalnızlık
şarkısında
В
песне
одиночества,
Yine
uçurum
kenarında
Снова
на
краю
пропасти,
Ah
dudaklarımdan
aşk
düşüyor
kor
gibi
kalbime
Ах,
любовь
падает
с
моих
губ,
как
жар
на
моё
сердце,
Yok
ellerimde
aşk
В
моих
руках
нет
любви,
Sevmek
bana
yasak
Любить
мне
запрещено,
Yine
bak
ruhum
eriyip
gidiyor
yavaş
yavaş
Снова
смотри,
как
моя
душа
медленно
тает,
Bir
yalnızlık
şarkısında
В
песне
одиночества,
Yine
uçurum
kenarında
Снова
на
краю
пропасти,
Ah
dudaklarımdan
aşk
düşüyor
kor
gibi
kalbime
Ах,
любовь
падает
с
моих
губ,
как
жар
на
моё
сердце,
Gün
geçmez
yüreğimdeki
acı
amansız
Не
проходит
и
дня
без
неумолимой
боли
в
моём
сердце,
Yalnızlık
yüzüme
vurur
geçer
zamansız
Одиночество
бьёт
мне
в
лицо,
безжалостно
проходит
время.
Hüznüm
bile
yorgun
kalbim
yine
yorgun
ah
Даже
моя
печаль
устала,
моё
сердце
снова
устало,
ах,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.