Lyrics and translation Toygar Işıklı - Hayat Gibi
Sanki
elimi
hiç
bırakmamışsın
gibi
Словно
и
не
покидала
моих
рук.
Yokluğunda
kendi
kendime
inandım,
dayandım
Когда
уходила,
я
верил:
Переживу!
Sanki
kötü
sonlu
hiç
hikâye
yokmuş
gibi
Словно
у
всех
историй
всегда
хэппи-энд,
Sonumuzun
iyi
biteceğini
varsaydım,
yalandı
Думал,
у
нас
все
будет
хорошо
— но
нет!
Havalar
da
soğuk
gidiyor
На
улице
все
холодней,
холодней,
Bu
aralar
üşürsün
sen
bilirim
Знаю:
мерзнуть
начнешь,
и
тогда,
Aman
dikkat
et
aklına
yazları
getir
Пощади
свою
плоть,
мыслью
о
лете
согрей.
Ne
olur
ara
sıra
haberdar
et
Прошу,
при
случае
весточку
кинь:
Pencerelerde
bekletme
У
монитора
замучился
ждать.
Hayatına
elbet
biri
girecek
Да,
кто-то
новый
войдет
в
твою
жизнь,
Mutlu
ol
onu
ihmal
etme
Счастья
вам!
…И
— любви
не
терять!
Ne
olur
ara
sıra
haberdar
et
Прошу,
при
случае
весточку
кинь:
Pencerelerde
bekletme
У
монитора
замучился
ждать.
Hayatına
elbet
biri
girecek
Да,
кто-то
новый
войдет
в
твою
жизнь,
Mutlu
ol
onu
ihmal
etme
Счастья
вам!
…И
— любви
не
терять!
Acımazsızsın,
isyankârsın
Ты
— бессердечна,
упряма.
Vefasızsın,
riyâkârsın
Лицемерна
и
вероломна.
Hem
günahsız
hem
günahkârsın,
hayat
gibi
Ты
— и
безгрешна,
и
грешница:
Acımazsızsın,
isyankârsın
Ты
— бессердечна,
упряма.
Vefasızsın,
riyâkârsın
Лицемерна
и
вероломна.
Hem
günahsız
hem
günahkârsın,
hayat
gibi
Ты
— и
безгрешна,
и
грешница:
Hayat
gibi...
[Ты
—]
словно
жизнь.
Sanki
elimi
hiç
bırakmamışsın
gibi
Словно
и
не
покидала
моих
рук.
Yokluğunda
kendi
kendime
inandım,
dayandım
Когда
уходила,
я
верил:
Переживу!
Sanki
kötü
sonlu
hiç
hikâye
yokmuş
gibi
Словно
у
всех
историй
всегда
хэппи-энд,
Sonumuzun
iyi
biteceğini
varsaydım,
yalandı
Думал,
у
нас
все
будет
хорошо
— но
нет!
Havalar
da
soğuk
gidiyor
На
улице
все
холодней,
холодней,
Bu
aralar
üşürsün
sen
bilirim
Знаю:
мерзнуть
начнешь,
и
тогда,
Aman
dikkat
et
aklına
yazları
getir
Пощади
свою
плоть,
мыслью
о
лете
согрей.
Ne
olur
ara
sıra
haberdar
et
Прошу,
при
случае
весточку
кинь:
Pencerelerde
bekletme
У
монитора
замучился
ждать.
Hayatına
elbet
biri
girecek
Да,
кто-то
новый
войдет
в
твою
жизнь,
Mutlu
ol
onu
ihmal
etme
Счастья
вам!
…И
— любви
не
терять!
Ne
olur
ara
sıra
haberdar
et
Прошу,
при
случае
весточку
кинь:
Pencerelerde
bekletme
У
монитора
замучился
ждать.
Hayatına
elbet
biri
girecek
Да,
кто-то
новый
войдет
в
твою
жизнь,
Mutlu
ol
onu
ihmal
etme
Счастья
вам!
…И
— любви
не
терять!
Acımazsızsın,
isyankârsın
Ты
— бессердечна,
упряма.
Vefasızsın,
riyâkârsın
Лицемерна
и
вероломна.
Hem
günahsız
hem
günahkârsın,
hayat
gibi
Ты
— и
безгрешна,
и
грешница:
Acımazsızsın,
isyankârsın
Ты
— бессердечна,
упряма.
Vefasızsın,
riyâkârsın
Лицемерна
и
вероломна.
Hem
günahsız
hem
günahkârsın,
hayat
gibi
Ты
— и
безгрешна,
и
грешница:
Acımazsızsın,
isyankârsın
Ты
— бессердечна,
упряма.
Vefasızsın,
riyâkârsın
Лицемерна
и
вероломна.
Hem
günahsız
hem
günahkârsın,
hayat
gibi
Ты
— и
безгрешна,
и
грешница:
Acımazsızsın,
isyankârsın
Ты
— бессердечна,
упряма.
Vefasızsın,
riyâkârsın
Лицемерна
и
вероломна.
Hem
günahsız
hem
günahkârsın,
hayat
gibi
Ты
— и
безгрешна,
и
грешница:
Hayat
gibi,
hayat
gibi...
Словно
жизнь,
словно
жизнь…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huseyin Cagin Bodur
Attention! Feel free to leave feedback.