Lyrics and translation Toygar Işıklı - Nergis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baharlarım
aynılaştı
ilki
sonu
kalmadı
Мои
вёсны
стали
одинаковыми,
первая
и
последняя
– больше
нет
разницы.
Tavırlarım
farklılaştı
sabrım
uykuya
daldı
Моё
поведение
изменилось,
моё
терпение
уснуло.
Dünya
saçmalaştı
garipsememeye
başladım
Мир
сошёл
с
ума,
я
перестал
удивляться.
Huzuru
kim
kaybetmiş
ki
ben
bulmaya
çalıştım
Кто
потерял
покой,
что
я
пытаюсь
его
найти?
Her
aşk
incilip
incilip
vadesi
dolunca
kopuyor
Каждая
любовь,
увядая,
обрывается,
когда
приходит
её
срок.
Bitince
bile
bir
nergis
kadar
güzel
kokuyor
Даже
увядая,
она
благоухает,
как
нарцисс.
Her
aşk
incilip
incilip
vadesi
dolunca
kopuyor
Каждая
любовь,
увядая,
обрывается,
когда
приходит
её
срок.
Bitince
bile
bir
nergis
kadar
güzel
kokuyor
Даже
увядая,
она
благоухает,
как
нарцисс.
Biz
dünyanın
en
şansızları
tüm
zamanların
en
haksızları
Мы
– самые
невезучие
в
мире,
самые
неправые
всех
времён,
Günün
en
büyük
tutarsızları
ama
en
zararsızları
Самые
противоречивые
люди
дня,
но
самые
безобидные.
Biz
dünyanın
en
şansızları
tüm
zamanların
en
haksızları
Мы
– самые
невезучие
в
мире,
самые
неправые
всех
времён,
Günü
en
büyük
tutarsızları
ama
en
zararsızlarıydık
Самые
противоречивые
люди
дня,
но
самые
безобидные
были.
Baharlarım
aynılaştı
ilki
sonu
kalmadı
Мои
вёсны
стали
одинаковыми,
первая
и
последняя
– больше
нет
разницы.
Tavırlarım
farklılaştı
sabrım
uykuya
daldı
Моё
поведение
изменилось,
моё
терпение
уснуло.
Dünya
saçmalaştı
garipsememeye
başladım
Мир
сошёл
с
ума,
я
перестал
удивляться.
Huzuru
kim
kaybetmiş
ki
ben
bulmaya
çalıştım
Кто
потерял
покой,
что
я
пытаюсь
его
найти?
Her
aşk
incilip
incilip
vadesi
dolunca
kopuyor
Каждая
любовь,
увядая,
обрывается,
когда
приходит
её
срок.
Bitince
bile
bir
nergis
kadar
güzel
kokuyor
Даже
увядая,
она
благоухает,
как
нарцисс.
Her
aşk
incilip
incilip
vadesi
dolunca
kopuyor
Каждая
любовь,
увядая,
обрывается,
когда
приходит
её
срок.
Bitince
bile
bir
nergis
kadar
güzel
kokuyor
Даже
увядая,
она
благоухает,
как
нарцисс.
Biz
dünyanın
en
şansızları
tüm
zamanların
en
haksızları
Мы
– самые
невезучие
в
мире,
самые
неправые
всех
времён,
Günün
en
büyük
tutarsızları
ama
en
zararsızları
Самые
противоречивые
люди
дня,
но
самые
безобидные.
Biz
dünyanın
en
şansızları
tüm
zamanların
en
haksızları
Мы
– самые
невезучие
в
мире,
самые
неправые
всех
времён,
Günü
en
büyük
tutarsızları
ama
en
zararsızlarıydık
Самые
противоречивые
люди
дня,
но
самые
безобидные
были.
Biz
dünyanın
en
şansızları
tüm
zamanların
en
haksızları
Мы
– самые
невезучие
в
мире,
самые
неправые
всех
времён,
Günün
en
büyük
tutarsızları
ama
en
zararsızları
Самые
противоречивые
люди
дня,
но
самые
безобидные.
Biz
dünyanın
en
şansızları
tüm
zamanların
en
haksızları
Мы
– самые
невезучие
в
мире,
самые
неправые
всех
времён,
Günü
en
büyük
tutarsızları
ama
en
zararsızlarıydık
Самые
противоречивые
люди
дня,
но
самые
безобидные
были.
Sen
zahmet
etme
ne
gerekiyorsa
ben
yaparım
Ты
не
беспокойся,
всё,
что
нужно,
я
сделаю
сам.
Hatta
gerekirse
sen
olurum
kendimi
aldatırım
Даже
если
потребуется,
я
стану
тобой
и
сам
себя
обману.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huseyin Cagin Bodur
Attention! Feel free to leave feedback.