Lyrics and translation Toyo - Prends ma vie
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
de
suivre
Есть
только
ты,
за
которым
я
решил
следовать
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
d'aimer
Есть
только
ты,
кого
я
решил
любить
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
de
porter
dans
mon
coeur
Есть
только
ты,
которую
я
решил
носить
в
своем
сердце
Il
n'y
a
que
toi
Есть
только
ты
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
de
servir
Я
выбрал
служить
только
тебе
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
d'aimer
Есть
только
ты,
кого
я
решил
любить
Prends
ma
vie
Jésus
Прими
мою
жизнь,
Иисус
Oui,
c'est
toi
que
je
veux
Да,
именно
тебя
я
хочу
Fais
d'elle
ce
que
tu
veux
qu'elle
soit
Сделай
ее
такой,
какой
ты
хочешь,
чтобы
она
была
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
я
еще
пойду,
если
не
к
тебе
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
кому
я
отдам
свою
жизнь,
если
не
тебе
Prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
Забери
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
я
еще
пойду,
если
не
к
тебе
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
кому
я
отдам
свою
жизнь,
если
не
тебе
Prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
Забери
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Забери
мою
жизнь,
Иисус,
пожалуйста
Prends
la
telle
qu'elle
Est,
je
te
supplie
Прими
ее
такой,
какая
она
есть,
я
тебя
умоляю
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Забери
мою
жизнь,
Иисус,
пожалуйста
Prends
la
telle
qu'elle
est,
je
te
supplie
Прими
ее
такой,
какая
она
есть,
я
тебя
умоляю
Elle
n'est
fait
que
pour
t'appartenir
Она
создана
только
для
того,
чтобы
принадлежать
тебе
Je
ne
suis
fait
que
pour
t'appartenir
Я
создан
только
для
того,
чтобы
принадлежать
тебе
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
de
garder
Есть
только
ты,
которую
я
решил
оставить
при
себе
Oui,
t'es
le
seul
que
j'adorerai
Да,
ты
единственный,
кого
я
буду
любить
Je
porterai
ma
croix
Я
понесу
свой
крест
Je
te
suivrai,
je
n'abandonnerai
jamais
Я
пойду
за
тобой,
я
никогда
не
сдамся
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
я
еще
пойду,
если
не
к
тебе
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
кому
я
отдам
свою
жизнь,
если
не
тебе,
забери
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
я
еще
пойду,
если
не
к
тебе
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
кому
я
отдам
свою
жизнь,
если
не
тебе,
забери
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус
Jésus,
je
viens
à
toi
Иисус,
я
прихожу
к
тебе
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
есть
на
мне,
я
прихожу
Ma
vie,
je
te
la
donne
Моя
жизнь,
я
отдаю
ее
тебе
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
elle,
je
viens
Со
всем,
что
на
ней
есть,
я
прихожу
Avec
mes
fardeaux,
je
m'abandonne
Со
своим
бременем
я
сдаюсь
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
есть
на
мне,
я
прихожу
Avec
mes
douleurs,
je
m'abandonne
С
моими
болями
я
сдаюсь
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
есть
на
мне,
я
прихожу
Avec
mes
faiblesses,
je
m'abandonne
Со
своими
слабостями
я
отказываюсь
от
себя
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
есть
на
мне,
я
прихожу
Avec
ma
haine,
je
m'abandonne
С
моей
ненавистью
я
сдаюсь
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
есть
на
мне,
я
прихожу
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
я
еще
пойду,
если
не
к
тебе
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
кому
я
отдам
свою
жизнь,
если
не
тебе,
забери
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
я
еще
пойду,
если
не
к
тебе
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
кому
я
отдам
свою
жизнь,
если
не
тебе,
забери
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Забери
мою
жизнь,
Иисус,
пожалуйста
Prends
la
telle
qu'elle
est,
je
te
supplie
Прими
ее
такой,
какая
она
есть,
я
тебя
умоляю
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Забери
мою
жизнь,
Иисус,
пожалуйста
Prends
la
telle
qu'elle
est,
je
te
supplie
Прими
ее
такой,
какая
она
есть,
я
тебя
умоляю
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Забери
мою
жизнь,
Иисус,
пожалуйста
Prends
la
telle
qu'elle
est,
je
te
supplie
Прими
ее
такой,
какая
она
есть,
я
тебя
умоляю
Elle
n'est
fait
que
pour
t'appartenir
Она
создана
только
для
того,
чтобы
принадлежать
тебе
Je
ne
suis
fait
que
pour
t'appartenir
Я
создан
только
для
того,
чтобы
принадлежать
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Decary, Mario Christian Chagnon
Attention! Feel free to leave feedback.