Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Puo Dare Di Piu (Live)
Si Puo Dare Di Piu (Live) - Можно Сделать Больше (Живое исполнение)
In
questa
notte
di
venerdì
В
эту
пятницу
глубокой
ночью,
Perché
non
dormi,
perché
sei
qui?
Что
не
спишь,
зачем
пришла?
Perché
non
parti
per
un
weekend
Почему
не
выйдешь
на
weekend,
Che
ti
riporti
dentro
di
te?
Где
в
себя
бы
ты
вошла?
Cosa
ti
manca,
cosa
non
hai?
Чего
не
хватает,
что
не
твоё?
Cos'è
che
insegui
se
non
lo
sai?
Что
за
цель,
коль
путь
её
тёмный?
Se
la
tua
corsa
finisse
qui
Обрывается
твой
путь
крутой,
Forse
sarebbe
meglio
così
Может,
так
сейчас
— и
ничего.
Ma
se
afferrai
un'idea
Но
если
мысль
схватить
сумел,
Che
ti
apre
una
via
Что
открыла
новый
путь,
E
la
tieni
con
te
Держи
её
при
себе,
O
ne
segui
la
scia
Иль
иди
по
ней
зарю.
Risalendo
vedrai
На
подъёме
вдруг
видишь:
сколько
Quanti
cadono
giù
В
пропасть
катятся
людей.
E
per
loro
tu
puoi
И
для
них
вот
ты
— можешь,
Fare
di
più
Сделать
им
сильней.
In
questa
barca
persa
nel
blu
В
этой
лодке,
что
в
синеве,
Noi
siamo
solo
dei
marinai
Мы
лишь
моряки
по
сути.
Tutti
sommersi,
non
solo
tu
Затоплены
мы
все
в
борьбе,
Nelle
bufere
dei
nostri
guai
В
штормах
тяжких
неудач
на
пути.
Perché
la
guerra,
la
carestia
Ибо
голод,
и
война
лютая,
Non
sono
scene
viste
in
TV
Не
картинка
из
телеэкранов.
Non
puoi
dire:
"Lascia
che
sia"
Не
молчи:
«Пусть
будет
так»,
—
Perché
ne
avresti
un
po'
colpa
anche
tu
В
этом
доля
вины
твоих
ран.
Si
può
dare
di
più
Можно
сделать
больше
дел,
Perché
dentro
di
noi
Ведь
внутри
нас
есть
ручей,
Si
può
osare
di
più
Можно
смелость
проявить,
Senza
essere
eroi
Без
геройских
имен.
Come
fare
non
so
Как?
Умом
не
пойму,
Non
lo
sai
neanche
tu
Не
поймёшь
и
ты.
Ma
di
certo
si
può
Но
уж
точно
смогу
Dare
di
più
Я
дать
больше,
и
ты!
Perché
il
tempo
va
Ведь
течёт
время-град,
Sulle
nostre
vite
Над
судьбой
нашей
строг.
Rubando
i
minuti
Крадет
вечность
твою
Di
un'eternità
На
короткий
зов.
E
se
parlo
con
te
И
беседуя
с
тобой,
E
ti
chiedo
di
più
Просим
больше
твоих
сил,
È
perché
per
te
sono
io
Ибо
с
тобой
теперь
я
—
Non
solo
tu
Не
лишь
одна
ты.
Si
può
dare
di
più
Можно
сделать
больше
дел,
Perché
dentro
di
noi
Ведь
внутри
нас
есть
ручей,
Si
può
osare
di
più
Можно
смелость
проявить,
Senza
essere
eroi
Без
геройских
имен.
Come
fare
non
so
Как?
Умом
не
пойму,
Non
lo
sai
neanche
tu
Не
поймёшь
и
ты.
Ma
di
certo
si
può
Но
уж
точно
смогу
Dare
di
più
Я
дать
больше,
и
ты!
Come
fare
non
so
Как?
Умом
не
пойму,
Non
lo
sai
neanche
tu
Не
поймёшь
и
ты.
Ma
di
certo
si
può
Но
уж
точно
смогу
Dare
di
più
Я
дать
больше,
и
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Raffaele Riefoli
Attention! Feel free to leave feedback.