Toña la Negra - Adónde Irá - translation of the lyrics into German

Adónde Irá - Toña la Negratranslation in German




Adónde Irá
Wohin wird er gehen
A donde irá,
Wohin wird er gehen,
Yo no lo sé.
Ich weiß es nicht.
Cuando te alejes de mi lado (mi bien),
Wenn du dich von meiner Seite entfernst (mein Lieber),
Siento en el pecho un cruel vacío
Fühle ich in meiner Brust eine grausame Leere
Es tan profundo mi desvarío
So tief ist meine Verwirrung
Y me pregunto:
Und ich frage mich:
¿A donde irá?.
Wohin wird er gehen?
Quisiera ser en ese instante (mi bien),
Ich möchte in diesem Augenblick sein (mein Lieber),
La sombra fiel de tu persona
Der treue Schatten deiner Person
Para seguir por tu camino,
Um deinem Weg zu folgen,
Y saber siempre
Und immer zu wissen
A donde vas.
Wohin du gehst.
Dicen que el celo es un microbio
Man sagt, Eifersucht ist ein Keim
Que nos destroza el corazón,
Der uns das Herz zerstört,
Es... es una cosa irresistible
Es... es ist eine unwiderstehliche Sache
Que nadie puede contener.
Die niemand zurückhalten kann.
Por eso, cuando te alejas (mi bien),
Deshalb, wenn du dich entfernst (mein Lieber),
Siento en el pecho un cruel vacío
Fühle ich in meiner Brust eine grausame Leere
Derramo en llanto con mi queja
Vergieße ich Tränen mit meiner Klage
Y me pregunto:
Und ich frage mich:
¿A donde irá?.
Wohin wird er gehen?
¿A donde irá?
Wohin wird er gehen?
Yo... yo no lo sé.
Ich... ich weiß es nicht.
Dicen que el celo es un microbio
Man sagt, Eifersucht ist ein Keim
Que nos destroza el corazón,
Der uns das Herz zerstört,
Es... es una cosa irresistible
Es... es ist eine unwiderstehliche Sache
Que nadie puede contener.
Die niemand zurückhalten kann.
Por eso, cuando te alejas (mi bien),
Deshalb, wenn du dich entfernst (mein Lieber),
Siento en el pecho un cruel vacío
Fühle ich in meiner Brust eine grausame Leere
Derramo en llanto con mi queja
Vergieße ich Tränen mit meiner Klage
Y me pregunto:
Und ich frage mich:
¿A donde irá?.
Wohin wird er gehen?
¿A donde irá?
Wohin wird er gehen?
Yo no lo sé.
Ich weiß es nicht.





Writer(s): Francisco Arrieta


Attention! Feel free to leave feedback.