Lyrics and translation Toña la Negra - Arráncame la Vida
Arráncame la Vida
Вырви мою жизнь
En
estas
noches
de
frío,
de
duro
cierzo
invernal
В
эти
холодные
ночи,
с
пронизывающим
зимним
ветром
Llegan
hasta
el
cuarto
mío
las
quejas
del
arrabal
Долетают
до
моей
комнаты
жалобы
из
трущоб
En
estas
noches
de
frío,
de
duro
cierzo
invernal
В
эти
холодные
ночи,
с
пронизывающим
зимним
ветром
Llegan
hasta
el
cuarto
mío
las
quejas
del
arrabal
Долетают
до
моей
комнаты
жалобы
из
трущоб
Arrancame
la
vida,
con
el
último
beso
de
amo
Вырви
мою
жизнь
последним
поцелуем
возлюбленного
Arrancala
y
toma,
toma
mi
corazón,
arrancame
la
vida
Вырви
её
и
возьми,
возьми
моё
сердце,
вырви
мою
жизнь
Y
si
acaso
te
hiere
el
dolor,
ha
de
ser
de
no
verme
porque
al
fin
tus
ojos
me
los
llevo
yo
И
если
тебя
ранит
боль,
то
это
будет
из-за
того,
что
ты
меня
больше
не
увидишь,
ибо
в
конце
концов
я
заберу
с
собой
твои
глаза
La
canción
que
pedías,
te
la
vengo
a
cantar
Песню,
которую
ты
просила,
я
пришёл
тебе
спеть
La
llevaba
en
el
alma,
la
llevaba
escondiday
te
la
voy
a
dar
Я
носил
её
в
своей
душе,
я
прятал
её
глубоко,
и
я
исполню
её
для
тебя
Arrancame
la
vida,
con
el
último
beso
de
amor
Вырви
мою
жизнь
последним
поцелуем
любви
Arrancal
y
toma,
toma
mi
corazón,
arrancame
la
vida
y
si
acaso
te
hiere
el
dolor
ha
de
ser
de
no
verme
porque
al
fin
tus
ojos,
me
los
llevo
yo...
Вырви
её
и
возьми,
возьми
моё
сердце,
вырви
мою
жизнь,
и
если
тебя
ранит
боль,
то
это
будет
из-за
того,
что
ты
меня
больше
не
увидишь,
ибо
в
конце
концов
я
заберу
с
собой
твои
глаза...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Teresa Lara
Attention! Feel free to leave feedback.