Toña la Negra - Farolito - translation of the lyrics into German

Farolito - Toña la Negratranslation in German




Farolito
Laternchen
Farolito, que alumbras apenas
Laternchen, das du kaum beleuchtest
Mi calle desierta,
Meine verlassene Straße,
Cuantas noches me has visto llorando,
Wie viele Nächte hast du mich weinen sehen,
Llamar a su puerta.
an seine Tür zu klopfen.
Sin llevarle más que una canción,
Ohne ihm mehr als ein Lied zu bringen,
Un pedazo de mi corazón,
Ein Stück meines Herzens,
Sin llevarle más nada que un beso,
Ohne ihm nichts weiter als einen Kuss zu bringen,
Friolento y travieso, amargo y dulzor.
Kühl und verschmitzt, bitter und süß.
Farolito, que alumbras apenas
Laternchen, das du kaum beleuchtest
Mi calle desierta,
Meine verlassene Straße,
Cuantas noches me has visto llorando,
Wie viele Nächte hast du mich weinen sehen,
Llamar a su puerta.
an seine Tür zu klopfen.
Sin llevarle más que una canción,
Ohne ihm mehr als ein Lied zu bringen,
Un pedazo de mi corazón,
Ein Stück meines Herzens,
Sin llevarle más nada que un beso,
Ohne ihm nichts weiter als einen Kuss zu bringen,
Friolento y travieso, amargo y dulzor.
Kühl und verschmitzt, bitter und süß.
Sin llevarle más nada que un beso,
Ohne ihm nichts weiter als einen Kuss zu bringen,
Friolento y travieso, amargo y dulzor.
Kühl und verschmitzt, bitter und süß.





Writer(s): Agustin Lara, Ned Washington


Attention! Feel free to leave feedback.