Lyrics and translation Toña la Negra - Farolito
Farolito,
que
alumbras
apenas
Фонарик,
что
едва
освещаешь
Mi
calle
desierta,
Мою
безлюдную
улицу,
Cuantas
noches
me
has
visto
llorando,
Сколько
ночей
ты
видел
меня
плачущую,
Llamar
a
su
puerta.
Зовущую
к
ее
дверям.
Sin
llevarle
más
que
una
canción,
Неся
ей
лишь
одну
песню,
Un
pedazo
de
mi
corazón,
Часть
моего
сердца,
Sin
llevarle
más
nada
que
un
beso,
Неся
ей
лишь
один
поцелуй,
Friolento
y
travieso,
amargo
y
dulzor.
Прохладный
и
шаловливый,
горький
и
сладкий.
Farolito,
que
alumbras
apenas
Фонарик,
что
едва
освещаешь
Mi
calle
desierta,
Мою
безлюдную
улицу,
Cuantas
noches
me
has
visto
llorando,
Сколько
ночей
ты
видел
меня
плачущую,
Llamar
a
su
puerta.
Зовущую
к
ее
дверям.
Sin
llevarle
más
que
una
canción,
Неся
ей
лишь
одну
песню,
Un
pedazo
de
mi
corazón,
Часть
моего
сердца,
Sin
llevarle
más
nada
que
un
beso,
Неся
ей
лишь
один
поцелуй,
Friolento
y
travieso,
amargo
y
dulzor.
Прохладный
и
шаловливый,
горький
и
сладкий.
Sin
llevarle
más
nada
que
un
beso,
Неся
ей
лишь
один
поцелуй,
Friolento
y
travieso,
amargo
y
dulzor.
Прохладный
и
шаловливый,
горький
и
сладкий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Lara, Ned Washington
Attention! Feel free to leave feedback.