Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fightin' Words
Боевые слова
Everyone
knows
I'm
the
hard
workin'
peace
lovin'
type
все
знают,
что
я
работяга
и
миролюбивый
парень,
I
walk
a
thousand
miles
out
of
my
way
готов
пройти
тысячу
миль,
Just
to
keep
from
a
fight
лишь
бы
избежать
драки.
Poke
fun
at
the
way
that
I
talk
Подшучивай
над
моим
говором
Or
this
hat
that
I
wear
или
над
этой
шляпой,
You
can
say
what
you
want
about
me
можешь
говорить
обо
мне
что
угодно,
See
if
I
care
мне
все
равно.
But
one
slip
of
the
tongue
'bout
my
God
Or
my
mama
Но
одно
неосторожное
слово
о
моем
Боге,
моей
маме
Or
this
flag
that
I
wear
on
my
shirt
или
об
этом
флаге
на
моей
рубашке,
You'll
see
a
side
of
me
man
и
ты
увидишь
такую
мою
сторону,
That
I
don't
think
you
wanna
которую,
думаю,
тебе
лучше
не
видеть.
Cause
them
there's
fightin'
words
Потому
что
это,
милая,
боевые
слова.
Now
don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I've
swapped
skin
now
and
then
in
my
youth
в
молодости
я
тоже
дрался,
I
was
all
for
an
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
был
полностью
за
око
за
око
и
зуб
за
зуб.
Now
the
older
I
get
Но
чем
старше
становлюсь,
The
less
I
wanna
stand
toe
to
toe
тем
меньше
хочется
выяснять
отношения.
But
before
you
go
runnin'
your
mouth
Но
прежде
чем
ты
начнешь
болтать,
I
think
you
oughta
know
думаю,
тебе
следует
знать,
That
one
slip
of
the
tongue
'bout
my
God
что
одно
неосторожное
слово
о
моем
Боге,
Or
this
flag
that
I
wear
on
my
shirt
или
об
этом
флаге
на
моей
рубашке,
You'll
see
a
side
of
me
man
и
ты
увидишь
такую
мою
сторону,
That
I
don't
think
you
wanna
которую,
думаю,
тебе
лучше
не
видеть.
Cause
them
there's
fightin'
words
Потому
что
это,
милая,
боевые
слова.
Chevrolet
or
Ford
Chevrolet
или
Ford,
The
south
or
the
north
юг
или
север,
That
ain't
gonna
get
me
worked
up
это
меня
не
заденет.
But
I'll
draw
the
line
Но
я
всегда
буду
проводить
черту,
Everytime
when
it
comes
to
the
things
that
I
love
когда
дело
касается
того,
что
я
люблю.
So
one
slip
of
the
tongue
'bout
my
dog
Так
что
одно
неосторожное
слово
о
моей
собаке,
Or
my
woman
моей
женщине,
Or
this
country
that
I
proudly
serve
или
об
этой
стране,
которой
я
гордо
служу,
You'll
see
a
side
of
me
man
и
ты
увидишь
такую
мою
сторону,
That
you
damn
sure
don't
wanna
которую
ты
точно
не
захочешь
увидеть.
Cause
them
there's
fightin'
words
Потому
что
это,
милая,
боевые
слова.
Yeah,
them's
fightin'
words
Да,
это
боевые
слова.
Ahh
them's
fightin'
words,
Hoss
Ах,
это
боевые
слова,
подруга.
Excuse
me
Прошу
прощения.
First
amendment?
Первая
поправка?
Son,
the
first
amendment
protects
you
from
the
government
Детка,
первая
поправка
защищает
тебя
от
правительства,
You
can
say
whatever
you
want
to
out
there
Можешь
говорить
что
угодно,
You
come
within
reach
of
me
но
подойди
ко
мне
поближе,
I'll
exercise
my
right
to
give
you
a
good
ol'
country
ass
whoopin'
и
я
воспользуюсь
своим
правом
устроить
тебе
хорошую
деревенскую
взбучку.
Is
what
I'll
do
for
you
Вот
что
я
для
тебя
сделаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Timothy Alan, Marvel Kendell Wayne
Attention! Feel free to leave feedback.